"belong" - Dictionnaire anglais arabe

    "belong" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنتمي
        
    • ينتمون
        
    • أنتمي
        
    • ينتمي
        
    • تعود
        
    • تنتمين
        
    • ننتمي
        
    • الانتماء
        
    • انتمي
        
    • ملك
        
    • أنتمى
        
    • وينتمي
        
    • تنتمى
        
    • مكانك
        
    • ملكاً
        
    All countries in the region belong to the middle-, or upper middle-income group except two, Kyrgyzstan and Tajikistan. UN تنتمي بلدان المنطقة كلها، باستثناء طاجيكستان وقيرغيزستان، إلى زمرة البلدان ذات الدخل المتوسط أو فوق المتوسط.
    Roma women belong to a group most severely exposed to multiple discriminations on the grounds of ethnicity and gender. UN تنتمي نساء طائفة الروما إلى جماعة تعرضت لأشد أنواع التمييز المتعدد على أساس الأصل الإثني ونوع الجنس.
    Many of them belong already to generations born in refugee camps. UN والعديد منهم ينتمون اﻵن إلى أجيال ولدت في مخيمات اللاجئين.
    Allow me to explain the organization that I belong to. UN اسمحوا لي بأن أصف لكم المنظمة التي أنتمي إليها.
    This means that anyone who chooses not to belong to a political party may still vote in elections but cannot be elected. UN وهذا يعني أن المواطن الذي يختار ألا ينتمي إلى حزب سياسي يظل ناخباً وليس مؤهلاً لأن ينتخب في العملية الانتخابية.
    As is accepted by all concerned, these resources belong to both sides. UN وتقر جميع الأطراف المعنية، بأن ملكية هذه الموارد تعود لكلا الجانبين.
    Here, Benin is pleased to belong to that group of countries. UN وهنا، يسر بنن أن تنتمي إلى تلك المجموعة من البلدان.
    The distribution of languages is complex, but those of the south coast and some islands generally belong to the Austronesian family. UN ومن الصعب توزيع اللغات، وإن كانت لغات الساحل الجنوبي وبعض الجزر تنتمي بصفة عامة إلى أسرة لغات أستراليا وميكرونيزيا.
    Conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to the second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات، مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.
    Conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to a second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.
    Conventions or treaties, like the Nuclear Non-Proliferation Treaty, that belong to a second category are very explicit in terms of withdrawal. UN والاتفاقيات أو المعاهدات مثل معاهدة عدم الانتشار، التي تنتمي إلى الفئة الثانية، هي في غاية الوضوح من حيث الانسحاب.
    Several of the persons arrested were known to belong to opposition groups. UN وكان معروفاً بأن العديد من الأشخاص المعتقلين ينتمون إلى جماعات المعارضة.
    Persons who organize, belong to, or are closely associated or affiliated with any of the following political parties or other organizations: UN الأشخاص الذين يقومون بتنظيم الأحزاب السياسية أو غيرها من المنظمات التالية أو ينتمون إليها أو يرتبطون بها ارتباطا وثيقا:
    This Government found approximately 30,000 people who belong to illegal terrorist organizations, defined in this way because of the nature of their actions. UN وقد وجدت هذه الحكومة ما يقارب 000 30 شخص من الذين ينتمون إلى المنظمات الإرهابية، حددوا بهذه الطريقة بسبب طابع أعمالهم.
    But i'm beginning to realize that this is where i belong. Open Subtitles لكنني بدأتُ بأن أستوعب أن هذا .المكان الذي أنتمي إليه
    Ask the Commander. I belong out on the streets. Open Subtitles واسألوا القائدة إنني أنتمي إلى العمل في الشوارع
    In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. UN بل إن السكان اتهموا في بعض الحالات بالخيانة العظمى وهو أمر عبثي لأن الإقليم لا ينتمي إلى المغرب.
    It is important to ensure that any newfound wealth from natural resources, which belong to all Cypriots, will benefit both communities. UN ومن المهم ضمان أن تعود كل ثروة من الموارد الطبيعية تُكتشف حديثا، وتخص القبارصة كافة، بالنفع على كلتا الطائفتين.
    If you get caught someplace you don't belong, the agency will swoop in and disappear all of us. Open Subtitles إذا تم القبض عليكِ في أي مكان أنتِ لا تنتمين المنظمة ستنقضّ علينا و سنختفي جميعنا
    We often marvel at the advances that have been made within the global civilization to which we all belong. UN إننا كثيرا ما نتعجب من نواحي التقدم التي تحققت من خلال الحضارة العالمية التي ننتمي اليها كلنا.
    Under this provision workers have the right to belong to a union of their choice without prior authorization or indeed other legal requirements. UN وبموجب هذا الحكم من القانون، يحق للعمال الانتماء إلى اتحاد يختارونه دون إذن مسبق أو حاجة فعلية إلى شروط قانونية أخرى.
    All the more reason why I need to be where l belong. Open Subtitles و لهذا السبب و اكثر انا يجب ان اكون حيث انتمي
    Therefore, funds raised by the Foundation belong to UNU. UN ولذلك فإن الأموال التي تجمعها المؤسسة ملك للجامعة.
    I belong to one of the most marginalized and least openly honest groups in America. Open Subtitles أنا أنتمى لواحده من أكثر المجموعات المهمشة و أقلها صراحة مع العامة
    Many IDPs belong to several of these categories at the same time. UN وينتمي العديد من المشردين داخليا إلى فئات عدة، في الوقت نفسه.
    - It's not pretty. Those animals belong in a zoo. Open Subtitles فهذا غير جيد , هذه الحيوانات تنتمى لحديقه الحيوان
    To belong somewhere, to find your place in this world. Open Subtitles لتنتمي لمكان ما , لتجد مكانك في هذا العالم
    Democratic values do not belong to any one country, or any region. UN ولا تعد قيم الديمقراطية ملكاً لأي بلد بعينه أو منطقة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus