"but now" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن الآن
        
    • ولكن الآن
        
    • لكن الان
        
    • لكن الأن
        
    • ولكن الان
        
    • ولكن الأن
        
    • أما الآن
        
    • لكنني الآن
        
    • لكن بما
        
    • و الآن
        
    • ولكنه الآن
        
    • ولكنني الآن
        
    • لكنه الآن
        
    • لكني الآن
        
    • ولكني الآن
        
    We thought all we had to deal with was a hurricane, But now we've added a twister in the mix. Open Subtitles لقد إعتقدنا أن كل ما يجب علينا التعامل معه هو إعصار لكن الآن قُمنا بإضافة إعصار في المزيج
    Did a little recon, But now it's time for the real work. Open Subtitles لقد قمتُ ببعض الإستطلاعات , لكن الآن حان الوقت للعمل الحقيقي
    I mean, I'll be good later in the week, But now... Open Subtitles أعني، سيتحسن وضعي في وقت لاحق هذا الأسبوع، لكن الآن
    But now that they're cracking down on the fake Jews, Open Subtitles ولكن الآن منذ ان اصبحوا يقبضون على اليهود المزيفين
    But now it is time for me to be someone else. Open Subtitles ولكن الآن حان الوقت بالنسبة لي أن يكون شخص آخر.
    I planned on leaving him before the accident, But now that he's an invalid I can't, or everyone will think I'm a monster. Open Subtitles لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش
    But now, one year, two break-ups, _ and an accidental pregnancy later, Open Subtitles لكن الآن وبعد مرور عام عانت انفصالين وبعد الحمل بالخطأ لاحقاً
    But now she and Reggie watch me like hawks. Open Subtitles لكن الآن هى وريجى يقوموا بمراقبتى مثل الصقور
    I mean, I always felt like something was missing over there, But now it just, it feels, like, super homey here. Open Subtitles أعني ، لقد شعرت دوماً بأن هُناك شيء ما مفقود هُناك تماماً ، لكن الآن يبدو الأمر مُتجانس هُنا
    But now, moving forward, we do things the right way. Open Subtitles لكن الآن ، بالمُضى للأمام سنفعل الأمور بالطريقة الصحيحة
    But now I keep seeing his commercials all over TV. Open Subtitles لكن الآن أستمر فى رؤية إعلاناته التجارية على التلفاز
    But now that he's gone, somebody's gonna have to move up. Open Subtitles لكن الآن بما أنه توفى , على أحدهم أن يترقى
    But now there's one hard, fast rule in this universe. Open Subtitles لكن الآن هناك قاعدة وحيدة قاسية في هذا الكون
    Okay, I don't want to put any pressure you or anything, But now would be a really good time to go full beast. Open Subtitles حسناً , لا أريد أن أضغط عليك أو أيَّ شيء من هذا ولكن الآن سيكون حقاً الوقت المناسب لتظهر الوحش بأكمله
    Yeah, But now we have to rescue each other. Open Subtitles صحيح , ولكن الآن علينا انقاذ بعضنا البعض
    But now information is coming to light, indicating that this tragedy lies at the hands of the very ones it was meant to benefit. Open Subtitles ولكن الآن معلومات قادم للضوء، و مشيرا إلى أن هذه المأساة تكمن في يد من نفس البلدان كان من المفترض أن تستفيد.
    But now it seems, unfortunately, I have a second chance. Open Subtitles ولكن الآن يبدو ولسوء الحظ أن لدي حالة ثانية
    But now that I know how things really work around here, Open Subtitles لكن الان وقد عرفتُ , كيف تسير الامور هنا حقاً
    Yeah, But now you seem way more upset than me when I'm the one who should actually be really upset. Open Subtitles نعم لكن الأن انت تبدو اكثر ضيقا مني في الوقت المفترض ان اكون انا من تكون متضايقة جدا
    But now that I know that Mr. Benderhall was living a lie, Open Subtitles ولكن الان بما اني اعرف ان السيد باندرهول كان يعيش كِذبه
    You know, in the old days, this would have been awkward, But now that we're just friends... Open Subtitles تعرف ، مثل العادات القديمة هذا سوف يكون محرج ولكن الأن بما أننا أصدقاء فقط
    As Eve from Adam, But now, has fallen from the grace. Open Subtitles كما كانت حواء لأدم, أما الآن, قثد خرجت من الفضيلة.
    But now I fear him, even more than I fear you. Open Subtitles لكنني الآن أخاف منه أكثر حتى من خوفي منك أنت
    But now that the pathogen has hit our ships, they must have decided to implement Plan B. Open Subtitles لكن بما أنّ الواصم ضرب سفننا الآن لابدّ أنّهم قرروا وضع الخطة البديلة حيّز التنفيذ
    But now I have no money for ink and nowhere to stay. Open Subtitles و الآن لا مال لدي للحبر و لا مكان لأبقى به
    I don't know what it was, But now it's on roller skates. Open Subtitles لا أعلم عمّا كان يدور ولكنه الآن حول التزلج على الجليد
    But now I've learned to love this island as my second- Open Subtitles ولكنني الآن تعلمت أن أحب هذه الجزيرة وكأنها موطني الثاني
    We've seen this before, But now it's the entire city. Open Subtitles لقد رأينا هذا سابقاً، لكنه الآن يشمل المدينة بأسرها
    No, But now I got a $60 rock in my pocket that Madame Vianne says is supposed to attract positive energy. Open Subtitles لا، لكني الآن أملك حجرًا قيمته ستين دولارًا في جيبي والذي قالت عنه السيدة فايان، أنه يجذب الطاقة الإيجابية
    But now I'm ready to pull myself up by some g-strings. Open Subtitles ولكني الآن مستعدٌ لأرفع من معنوياتي بواسطة بعض الملابس الداخلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus