"but what" - Traduction Anglais en Arabe

    • لكن ماذا
        
    • ولكن ماذا
        
    • ولكن ما
        
    • لكن ما
        
    • لكن الذي
        
    • وماذا
        
    • لكن مالذي
        
    • ولكن أي
        
    • لكن أي
        
    • ولكن مالذي
        
    • ولكن الذي
        
    • و ماذا
        
    • ولكن لماذا
        
    • لكن أيّ
        
    • لكن لماذا
        
    I'm not suggesting you're mother, But what are you doing here'? Open Subtitles أنا لا أقول انك أمك لكن ماذا تفعلين هنا ؟
    I had assumed he was operating like the original killer, But what if he chose those victims based on a different unifying reason? Open Subtitles كنت أفترض أن طريقة عمله تشبه طريقة عمل القاتل الأصلي و لكن ماذا لو إختار هؤلاء الضحايا وفقاً لسبب موحد مختلف؟
    I know you're trying to protect me, But what about Jason? Open Subtitles انا اعلم انك تحاول حمايتي لكن ماذا عن جايسون ؟
    But what about counter-intuitive surprises? One man’s intuition is not like another. And yet we are all experts in international purchasing power. UN ولكن ماذا عن المفاجئات غير البديهية؟ الحدس عند إنسان، غيره عن اﻵخر ومع هذا فكلنا خبـراء فـي القـوة الشرائية الدولية.
    But what do these arguments really mean for the outlook for investments in homes in superstar cities? News-Commentary ولكن ماذا تعني هذه الحجج حقاً بالنسبة لتوقعات المستثمرين في مجال الإسكان في المدن الخارقة؟
    But what remains of these achievements after three years of plunder? The debt ceiling has been raised twice. UN ولكن ما يبقى من هذه اﻹنجازات بعد ثلاث سنوات من النهب؟ لقد تضاعف عبء الدين ضعفين.
    But what they damn sure don't do is give up. Open Subtitles لكن ما هُم واثقون منه أنهم لا يستسلمون قط
    But what was up with that guy wearing glasses? Open Subtitles لكن ماذا كانت مشكلة الشاب الذي يرتدي النظارات؟
    You probably threw the clothes out, But what about the shoes? Open Subtitles انت على الارجح تخلصتي من الملابس لكن ماذا عن الحذاء؟
    She's a good lady. But what can she do, right? Open Subtitles انها سيده طيبه, لكن ماذا بامكانها ا تفعل, صحيح؟
    I am unhappy. I should think anyone could see that, But what am I to do about it? Open Subtitles إنّي تعيس، علي أن أعتقد أن الجميع يرون ذلك لكن ماذا علي أن أفعل بخصوص ذلك؟
    But what happens when every other illegal act you've committed shows up? Open Subtitles لكن ماذا يحدث عندما يظهر كل فعل غير قانوني قمتم بإرتكابه؟
    Optimism's one thing But what if you've got your bearings wrong and bypassed the old workings altogether? Open Subtitles التفاؤل شيء واحد لكن ماذا لو وجدت إتجاهاتك خاطئة و تمضي جميع جهود حفرياتك سدى؟
    But what if he could make water as he went? Open Subtitles ولكن ماذا لو أستطاع صنع الماء في طريقه ؟
    But...what if on the way I feel like passing motion...then...? Open Subtitles ولكن ماذا إن احتجت لذهاب إلى الحمام خلال الطريق؟
    Yeah, but... What happens when you need to reload? Open Subtitles أجل ولكن ماذا يحدث عندما تريد إعادة التلقيم؟
    Not really, But what else am I going to do? Open Subtitles ليس حقا، ولكن ماذا أنا ذاهب الى القيام به؟
    But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. UN ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا.
    But what is the source of the Court's new vitality? UN ولكن ما هو مبعث هذه الحيوية الجديدة التي تتمتع بها المحكمة؟
    We could have, But what we have done is, what was priority for us, we have put it here. UN كان بوسعنا أن نفعل ذلك، ولكن ما فعلناه هو ما كان يشكل أولوية بالنسبة إلينا فأدرجناه هنا.
    But what he didn't know was that the things he was juggling came straight from the butt box. Open Subtitles ‫لكن ما لم يكن يعلمه أن الأشياء التي ‫كان يلعب بها أتت مباشرة من صندوق المؤخرة.
    Yeah, But what if that's what the warlock wants us to do? Open Subtitles نعم، لكن الذي إذا ذلك أَيّ حاجات الساحرَ التي نا لنَعمَلُ؟
    But what if we're awake in the house with an angry burglar? Open Subtitles وماذا سيحدث لو كنا مستيقظين في المنزل ودخل علينا لص غاضب؟
    The zombies want brains, But what do the enders want? Open Subtitles الزومبي يريدون الأدمغة , لكن مالذي يريده الأندرز ؟
    When faced with an urgent agenda, the option should not be action or no action, But what line of action. UN وعندما يواجه المجلس بجدول أعمال طارئ، ينبغي ألا يكون الخيار بين العمل أو عدم العمل، ولكن أي خط للعمل يمكن اتباعه.
    I know what I do is wrong, taking a good man's will, But what choice do I have? Open Subtitles أنا أعرف ما أقوم به هو خاطئ، أخذ إرادة رجل طيب، و لكن أي خيار لدي؟
    Thank you for your kind words, Herbal. But what do I do? Open Subtitles أشكرك على كلماتك اللطيفة ، أيها العشبي ولكن مالذي أفعله ؟
    But what I am not willing to do is risk our survival. Open Subtitles ولكن الذي لست على إستعداد له هو المُخاطرة بفُرصنا في البقاء.
    Perhaps they're all figments of his imagination. But what about maths? Open Subtitles لعلها تكون كلها من نسج خياله و ماذا عن الرياضيات؟
    But what are friends for if not to lend a rescuing hand maybe once in a while? Open Subtitles ولكن لماذا يكون الاصدقاء اذا لم يوجدو لمد يدهم للمساعدة ولو مرة في حين
    I'm not sure about anything anymore, But what choice do we have? Open Subtitles أنا لم أعد متيقنة من أيّ شيء بعد الآن لكن أيّ خيارٍ لدينا؟
    Yeah, But what does that have to do with anything? Open Subtitles و لكن لماذا يجب أن أُعامل معاملة تفضيلية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus