Your roommate called, said you're three months behind in rent. | Open Subtitles | زميلتك بالسكن اتصلت تقول انك متأخره بالآجار ثلاثة اشهر |
The cellmate called the officer on duty, who contacted the medical service. | UN | ونادى هذا الرفيق الموظف العامل آنذاك الذي اتصل بدوره، بالدائرة الطبية. |
Such factors also made the LGW to articulate in the communities an action called Mobilization for Citizenship and Health. | UN | وأدت هذه العوامل أيضا بالمنظمة إلى اتخاذ إجراء في المجتمعات المحلية يسمى التعبئة من أجل المواطنة والصحة. |
The Coordinator is frequently called upon to make contact with high-level representatives of missions, international organizations or non-governmental organizations. | UN | وكثيرا ما يدعى المنسق إلى إجراء اتصالات بممثلين رفيعي المستوى عن البعثات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية. |
They are sometimes called the " slums of the periphery " . | UN | وهي تسمى أحيانا ' ' بالأحياء الفقيرة الموجودة في أطراف المدينة``. |
Isn't that why you called me in the first place? | Open Subtitles | أليس من أجل ذلك إتصلت بي في المقام الأول؟ |
Technical committees or meetings of experts may be called to attend to specific subject matters between conferences. | UN | وقد تدعى اللجان التقنية أو اجتماعات الخبراء لتداول مواضيع محددة بين فترات انعقاد هذه المؤتمرات. |
It may also not be in keeping with the evolutionary approach called for in the 1994 Agreement. | UN | كما أنه قد لا يتلاءم مع النهج التدريجي الذي دعا اتفاق عام 1994 إلى اتباعه. |
I called one of the few non-scientologists i knew, | Open Subtitles | اتصلت بواحدة من معارفى القليلين من غير الساينتولوجيين, |
You didn't have to answer the phone when I called. | Open Subtitles | لم يكن واجبا عليك الرد على الهاتف عندما اتصلت |
Your roommates, regular and extra large, told me all about your little green-card marriage, so I called immigration, and guess what? | Open Subtitles | زملاؤك في السكـن المعتـدل و الضخـم أخبرانـي عـن زواج بطـاقتـك الخضـراء لـذا اتصلت بمصلحـة الهـجرة ، واحـزر مـاذا ؟ |
It further alleged that it had called the transport company on the appropriate temperature for the shipment. | UN | وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة. |
I was going to meet someone on a date, when Tom called and told me what happened. | Open Subtitles | انا سوف اذهب لمقابلة شخص ما في موعد عندما اتصل بس توم واخبرني ماا جرى |
Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. | UN | فهناك، عوضا عن ذلك، حكومات إقليمية تمارس سلطاتها بواسطة جيوشها اﻹقليمية في إطار اﻹقليم الذي يسمى أفغانستان. |
These and other elements mentioned by the Secretary-General in his report help us to consolidate what is called political democracy. | UN | وهذه العناصر وغيرها من العناصر التي ذكرها اﻷمين العام في تقريره، تساعدنا على توطيد ما يسمى بالديمقراطية السياسية. |
That kind of peace, if it in any way deserves to be called peace, cannot be sustained. | UN | فذلك النوع من السلام، إن كان يستحق بأي صورة أن يدعى سلاما، لا يمكن إدامته. |
Parties to the agreement collaborate in the forums called Local Cooperation Teams (LZW) active at all immigration centres. | UN | وتتعاون أطراف الاتفاق في منتديات تسمى فرق التعاون المحلية التي تمارس نشاطها في جميع مراكز الهجرة. |
I called and made an appointment with the wedding team for us to go over some menu options. | Open Subtitles | قد إتصلت و قمت بتحديد موعد مع فريق الزفاف لنذهب و نلقي نظرة على الخيارات المتاحة. |
I learned the Koran at a government school called Western Aswan. | UN | وقد حفظت القرآن في مدرسة حكومية تدعى مدرسة أسوان الغربية. |
During the consultations of the whole that followed, the members of the Council called for a speedy political solution to the Syrian conflict. | UN | وفي أثناء المشاورات التي عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، دعا أعضاء المجلس إلى إيجاد حل سياسي سريع للنزاع السوري. |
Someone called us. There's a water leaking on the second floor. We just come to fix it. | Open Subtitles | إتصل أحد ٌ ما بنل وقال أن هناك تسرب للمياه في الدور الثاني،لقد أتينا لنصلحه |
It will be called upon to make the appropriate recommendations for action. | UN | وسوف يُدعى إلى تقديم توصيات مناسبة اتخاذ تدابير في هذا الخصوص. |
So I called the only person I knew who might: | Open Subtitles | لذا أتصلت بالشخص الوحيد الذي أعرفه وبأمكانه القيام بذلك |
This is the version that might be called global capitalism and that is currently dominating the world scene. | UN | وهي الصورة التي يمكن أن يطلق عليها اسم الرأسمالية العالمية، وهي السائدة حاليا على الساحة العالمية. |
Execute from Geneva the processes called for when business continuity is prompted. | UN | إنجاز العمليات المطلوبة انطلاقا من جنيف في حالة تعزيز استمرارية العمل. |
Marcelo called out, identifying himself, but the soldiers continued to fire. | UN | وصاح مارسيلو ناطقا اسمه لكن الجنود استمروا في إطلاق النيران. |
Of all the proposals to stop Armageddon... the most effective one... may be a contraption called a gravity tractor. | Open Subtitles | من بين كل الإقتراحات المعروضة لإيقاف الكارثة الطريقة الأكثر فعالية ربما تكون أداة غريبة تُدعى جَرَّار الجاذبية |