"civil and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق المدنية
        
    • والمدنية
        
    • المدنية والسياسية
        
    • المدنية أو
        
    • مدنية أو
        
    • المدنية و
        
    • والمدني
        
    • المدني وقانون
        
    • المدني أو
        
    • المدني والقانون
        
    • المدنية وحقوق
        
    • المجالين المدني
        
    • أو مدنية و
        
    • المدنية والاجتماعية
        
    • المدنية وفي
        
    This view is also fallacious, as States need resources to ensure the enforcement and enjoyment of civil AND political rights as well. UN وما يدل على خطأ هذا الرأي أيضا أن الدول بحاجة إلى موارد لضمان إعمال الحقوق المدنية والسياسية والتمتع بها أيضا.
    NGO information: The European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for civil AND Human Rights (CCHR-P) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    Odhikar was founded in 1995 and advocates for civil AND political rights. UN وأُُنشئت أوذيكار في عام 1995 وتدعو إلى إعمال الحقوق المدنية والسياسية.
    Transfers can impact positively on the exercise of a number of economic, social, cultural civil AND political rights. UN ويمكن لهذه التحويلات أن تؤثر إيجابياً على ممارسة عدد من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    Human rights activists from the Center for civil AND Human Rights observed the whole scene from a distance. UN وشاهد مناضلون في ميدان حقوق الإنسان من مركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان كل الحادث من بُعد.
    New Zealand argued that Governments had just as much responsibility to promote these rights as civil AND political rights. UN واحتجت نيوزيلندا بأن الحكومة مسؤولة عن تعزيز هذه الحقوق بنفس قدر مسؤوليتها عن تعزيز الحقوق المدنية والسياسية.
    The distinction between civil AND human rights does not, however, deny foreigners protection in the regulatory area of civil rights. UN غير أن التفرقة بين الحقوق المدنية وحقوق الإنسان لا تنكر على الأجانب الحماية في المجال التنظيمي للحقوق المدنية.
    Moreover, the right to life and other civil AND political rights, and the right to non-discrimination, are not subject to progressive realization. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحق في الحياة وغيره من الحقوق المدنية والسياسية، والحق في عدم التمييز، لا تخضع للإعمال التدريجي.
    The only restriction to this right concerns the loss of civil AND political rights on conviction under a final judgement. UN ولا يخضع هذا الحق للتقييد إلا في حالة فقدان الحقوق المدنية والسياسية على إثر صدور حكم نهائي بالإدانة.
    Senegal commended provisions made for the improvement of civil AND political rights. UN وأثنت السنغال على الإجراءات التي اتخذتها تونس لتحسين الحقوق المدنية والسياسية.
    NGO information: the European Roma Rights Centre (ERRC) and the Center for civil AND Human Rights (CCHR-P) UN معلومات وردت من منظمات غير حكومية: المركز الأوروبي لحقوق الروما ومركز الحقوق المدنية وحقوق الإنسان.
    No. 15 civil AND Political Rights: The Human Rights Committee UN رقم ١٥ الحقوق المدنية والسياسية: اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    individual dignity is the foundation of civil AND political UN الفردية هو أساس الحقوق المدنية والسياسية، فضلاً عن
    The ancillary projects included external electrical, civil AND landscaping works. UN وتشمل المشاريع الإضافية الأشغال الكهربائية والمدنية والخاصة بهندسة المناظر.
    Thirdly, it is a vibrant illustration of the interrelatedness of economic, social, cultural, civil AND political rights. UN وثالثا، يشكل المشروع دليلا حيا على الصلة الوثيقة بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية والسياسية.
    As judge of a superior court, heard and decided a large number of criminal, civil AND human rights cases. UN وبوصفه قاضيا في محكمة عليا، استمع وحكم في عدد كبير من القضايا الجنائية والمدنية وقضايا حقوق الإنسان.
    Stoning breaches the International Covenant on civil AND Political Rights and norms prohibiting torture and inhuman treatment. UN ويعتبر الرجم انتهاكاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والقواعد التي تحظر التعذيب والمعاملة اللاإنسانية.
    These centres work in collaboration with NGOs, municipalities and civil AND religious figures from the local community. UN هذه المراكز تتعاون مع المنظّمات غير الحكومية والبلديات والشخصيات المدنية أو الدينية من الوسط المحلي.
    The Movement consistently stresses solidarity and the complementarity of all rights, whether civil AND political or economic and social. UN وتنادي الحركة دائما بالتضامن وتكامل جميع الحقوق، سواء كانت مدنية أو سياسية أو اقتصادية أو اجتماعية.
    PROTOCOL TO THE INTERNATIONAL COVENANT ON civil AND POLITICAL RIGHTS 312 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية و السياسية 371
    Any person who committed torture shall be subjected to the law, both penal and civil AND no exception was made for enforcement agencies and its officials. UN ويخضع أي شخص يرتكب التعذيب للقانون، الجنائي والمدني على السواء، ولا يمنح أي استثناء لوكالات إنفاذ القانون وموظفيها.
    In 2009, Eritrea revised its civil AND Penal Code to increase the minimum age of marriage to 18 for both boys and girls, ensure that marriage is consensual and equal and limit bride price and dowry. UN ففي عام 2009، نقحت إريتريا قانونها المدني وقانون العقوبات لترفع الحد الأدنى لسن الزواج إلى 18 عاماً للفتيان والفتيات معاً، وتكفل أن يتم الزواج بالتراضي وعلى قدم المساواة، وتحد من ثمن العروس ومهرها.
    Unfortunately, the selection process was not yet in effect for examining magistrates in criminal cases, justices of the peace or judges responsible for administering civil AND family law. UN وللأسف، لم تنفذ هذه الطريقة بعد لاختيار قضاة التحقيق في القضايا الجنائية أو قضاة الصلح أو القضاة المهنيين المكلفين بتطبيق القانون المدني أو قانون الأسرة.
    Four sub-groups have been formed on criminal, civil AND administrative law, and on the framework for judicial reform. UN وتم تشكيل أربعة أفرقة فرعية تعنى بالقانون الجنائي والقانون المدني والقانون الإداري وإطار إصلاح النظام القضائي.
    In the international arena, particularly in the civil AND commercial realms, there has been a growing appreciation for the value of space for human security and development. UN وفي الميدان الدولي، لا سيما المجالين المدني والتجاري، يتزايد تقدير قيمة الفضاء بالنسبة إلى الأمن البشري والتنمية.
    State responsibility to impose criminal, civil AND/or administrative sanctions on offenders and provide remedies to victims UN مسؤولية الدولة في فرض عقوبات جنائية و/أو مدنية و/أو إدارية على المخالفين وتوفير سبل الانتصاف للضحايا
    Palestinian refugees were regarded as foreigners and effectively excluded from the enjoyment of many civil AND socio-economic rights, including the right to work. UN ويُنظر إلى اللاجئين الفلسطينيين كأجانب ويُحرَمون فعلياً من التمتع بكثير من الحقوق المدنية والاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك الحق في العمل.
    Legal aid was granted to indigent persons both in civil AND criminal cases. UN ويستطيع الأشخاص الذين تنقصهم الموارد أن يستفيدوا من خدمات محام في المواد المدنية وفي المواد الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus