Unless requested by the petitioner, all names remain confidential while under consideration and in the case of denial or withdrawal of a petition. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها. |
From these various sources, the Monitoring Group received witness testimony, photographic evidence, and confidential and open source documentation. | UN | وتلقى فريق الرصد من هذه المصادر المتعددة إفادات لشهود وأدلة فوتوغرافية ووثائق سرية وأخرى متاحة للعموم. |
If the source requested that its identity should remain confidential, the Panel respected that request and maintained absolute confidentiality. | UN | فإن كان المصدر قد طلب عدم الإفصاح عن هويته، يحترم الفريق ذلك الطلب ويحافظ على السرية المطلقة. |
:: Operation and maintenance of HIV voluntary confidential counselling and testing facilities for all personnel of the Mission | UN | :: تشغيل وصيانة مرافق الاستشارات والفحوص السرية الطوعية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لجميع أفراد البعثة |
EO receives complaint and keeps confidential record of all complaints. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى ويحتفظ بسجل سري بجميع الشكاوى. |
Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. | UN | فمن شأن هذه الخطوة أن تقوض الطابع السري للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ذات الصلة. |
Unless the petitioner requests otherwise, all names remain confidential while under consideration and in the case of denial or withdrawal of a petition. | UN | وتظل جميع الأسماء سرية طوال فترة النظر فيها وفي حالة رفض الطلب أو سحبه، إلا إذا طلب مقدم الطلب الإفصاح عنها. |
During the reporting period, the President also issued one decision regarding a prosecution motion and three other confidential rulings. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر الرئيس أيضا قرارا واحدا بشأن التماس من الادعاء وثلاثة أحكام سرية أخرى. |
In many cases, relevant information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
In many cases, relevant information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
In many cases, the information is classified as confidential business information. | UN | وفي كثير من الحالات، تصنَّف المعلومات باعتبارها معلومات تجارية سرية. |
Furthermore, the delegation was told by many detainees that they had no trust in the system of confidential complaints to outside bodies. | UN | علاوة على ذلك، أخبر العديد من المحتجزين الوفد بأنهم لا يثقون البتة في نظام سرية الشكاوى المقدمة إلى هيئات خارجية. |
He is currently seized of a number of other confidential enforcement matters. | UN | وهو ينظر حاليا في عدد من المسائل السرية الأخرى المتعلقة بالتنفيذ. |
Studied and analysed confidential reports addressed to the Minister by general inspectors | UN | تولت دراسة وتحليل التقارير السرية الموجهة إلى الوزير من المفتشين العامين |
The Subcommittee recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
The Subcommittee recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
In his decision, the military judge stated that in order to protect public security none of the confidential material he had been shown should be disclosed. | UN | وقد ذكر القاضي في قراره أنه ينبغي، من أجل حماية الأمن العام، عدم كشف النقاب عن أي من المواد السرية التي أُظهرت له. |
The SPT recalls that its recommendations are confidential until the State party concerned agrees to publication of the visit report. | UN | وتشير اللجنة الفرعية إلى أن توصياتها تظل طي السرية ريثما توافق الدولة الطرف المعنية على نشر تقرير الزيارة. |
EO receives complaint and keeps confidential record of all complaints. | UN | يتلقى مكتب الأخلاقيات الشكوى ويحتفظ بسجل سري بجميع الشكاوى. |
Such a step would undermine the confidential nature of the proceedings as stipulated in the respective international treaties. | UN | فمن شأن هذه الخطوة أن تقوض الطابع السري للإجراءات المنصوص عليها في المعاهدات الدولية ذات الصلة. |
It is also responsible for checking, distributing and filing all internal documents, some of which are strictly confidential. | UN | وتتحمل أيضا مسؤولية فحص جميع الوثائق الداخلية التي يتخذ بعضها طابعا سريا محضا، وتتولى توزيعها وحفظها. |
France had requested the Panel to keep the information confidential. | UN | وطلبت فرنسا إلى الفريق الحفاظ على سرّية هذه المعلومات. |
As a result, the content of a communication would be made public while its summary would remain confidential. | UN | وقال في الختام إنه سيتوفر لنا عندئذ بلاغ يعلن عن مضمونه، ويكون ملخصه سرياً مع ذلك. |
Voluntary confidential counselling and testing is implemented within the Mission | UN | المشورة السرّية الطوعية وإجراء الاختبارات يتم تنفيذها ضمن البعثة |
The State party should also establish a confidential mechanism for receiving and processing complaints lodged by detainees. | UN | كما ينبغي أن تنشئ الدولة الطرف آلية تتسم بالسرية لتلقي الشكاوى المقدمة من المحتجزين ومعالجتها. |
Apparently, he's been working as a confidential informant for the feds. | Open Subtitles | من الواضح , أنّه كان يعمل كمخبر سرّي لمصلحة الفيدراليين |
Thereby, private and confidential information should be adequately protected. | UN | وبالتالي ينبغي توفير حماية كافية للمعلومات الخاصة والسرية. |
The identity of panel members is kept confidential to protect the panellists from undue political pressures. | UN | ويحتفظ بسرية هوية أعضاء الفريق لحمايتهم من التعرض لأي ضغوط سياسية لا لزوم لها. |
Then, Mr. Bishop shouldn't have killed one of our confidential informants. | Open Subtitles | إذًا ما كان على السيد بيشوب قتل أحد مخبرينا السريين |
Participating Under-Secretaries-General received confidential feedback on the results of the process. | UN | وتلقى وكلاء الأمين العام المشاركون تعقيبات سريّة على نتائج العملية. |
We know that whatever you discussed is confidential, but her life could hang in the balance. | Open Subtitles | نعلم أن أي مما ناقشته هو سريّ لكن حياتها قد تكون في خطر داهم |