It is important to have a highly professional public service that inspires public confidence in its ability to stamp out corrupt practices. | UN | ومن المهم أن تتوافر أجهزة للخدمة العامة ذات كفاءة عالية تكسب ثقة الجمهور في قدرتها على القضاء على الممارسات الفاسدة. |
Prevention of corrupt practices and illegal transfer of funds | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل اﻷموال بشكل غير مشروع |
The result for Liberia was an average of 3.7, where 5 is extremely corrupt and 1 is not at all corrupt. | UN | وكانت نتيجة ليبريا 3.7 بالمتوسط، حيث يشير الرقم 5 إلى غاية الفساد والرقم 1 إلى الخلو التام من الفساد. |
The Government had also strengthened preventive measures against corrupt practices and fraudulent tendencies, which hindered national development. | UN | كما عززت الحكومة أيضا التدابير الوقائية ضد ممارسة الفساد ونـزعات الاحتيال التي تعرقل التنمية الوطنية. |
On the other hand, success in sentencing corrupt officials to jail will in fact raise the credibility of the judicial system. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن النجاح في إصدار الأحكام بالسجن ضد المسؤولين الفاسدين سيؤدي بالفعل إلى تعزيز مصداقية النظام القضائي. |
We will not have corrupt political elites separate from the people. | UN | لن تكون لدينا حكومة صفوة سياسية فاسدة معزولة عن الشعب. |
OK, 1884, Wyatt killed a corrupt saloon owner named James Byers. | Open Subtitles | موافق، 1884، وايت قتل صاحب الصالون فاسد يدعى جيمس بايرز. |
In other cases, the corrupt official may receive the bribe directly into his or her foreign bank account. | UN | وفي بعض الحالات الأخرى، قد يتلقى الموظف الرسمي الفاسد الرشوة محوّلة مباشرة إلى حسابه المصرفي الأجنبي. |
Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Measures adopted by countries for preventing and combating corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | التدابير التي اتخذتها البلدان لمنع ومكافحة الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
Prevention of corrupt practices and transfer of funds of illicit origin | UN | منع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع |
The most serious matter investigated at UNMEE related to allegations of corrupt practices in the procurement process which had created serious tensions. | UN | وكانت أخطر الحالات التي حققوا فيها لديها متعلقة بمزاعم حول ضروب من الفساد شابت عملية الشراء أدت إلى توترات خطيرة. |
The corrupt and authoritarian Government hijacked democracy, tortured systematically and made corruption a tool of political power. | UN | إذ سطت الحكومة الاستبدادية الفاسدة على الديمقراطية، ومارست التعذيب بانتظام وجعلت الفساد أداة للنفوذ السياسي. |
Table of corrupt practices in the judiciary in Kenya | UN | قائمة بممارسات الفساد في السلطة القضائية في كينيا |
She explained to me that she continuously moved between locations to avoid depredation by street criminals and corrupt police. | UN | وشرحت لي أنها تنتقل باستمرار بين الأماكن لتفادي التعرض لاعتداء من قبل مجرمي الشوارع وأفراد الشرطة الفاسدين. |
He was part of a team putting together a case against a crew of corrupt vice and narcotics officers. | Open Subtitles | كان جزء من فريق وضع مع بعض من أجل قضية ضد مجموعة من الرذلاء والمروجين والضباط الفاسدين |
Judges found to have been involved in corrupt practices were tried and dismissed or compulsorily retired from service. | UN | ويقدم القضاة الذين يشاركون في ممارسات فاسدة للمحاكمة ويفصلون من الخدمة أو يحالون إلى التقاعد جبرياً. |
The Bible had been misinterpreted and used for corrupt practices. | UN | وقد أُسيء تفسير الكتاب المقدس واستخدم لتبرير ممارسات فاسدة. |
Or are you letting a budding friendship corrupt your reporting? | Open Subtitles | أم أنك السماح صداقة مهدها فاسد التقارير الخاصة بك؟ |
But I will not throw away my one shot at a corrupt politician over a 15-year-old photo that doesn't prove anything. | Open Subtitles | لكنني لن أغامر بخسارة فرصتي الوحيدة للقبض على سياسيّ فاسد بسبب صورة عمرها 15 سنة ولا تثبت أي شيء |
Colonel Cooke, Judge Woodhull's corrupt patron, protected his son before, and no doubt will do so again. | Open Subtitles | كولونيل كووك, باترون القاضي وودهول الفاسد حمى ابنه من قبل ولا شك انه سيظل يحميه |
These staff members severely compromised the integrity of the procurement process and committed corrupt acts throughout the process. | UN | وأساء هؤلاء الموظفون بصورة بالغة إلى نزاهة عملية الشراء وارتكبوا أعمال فساد خلال مختلف مراحل العملية. |
This also occurs when the illegal marketing of goods produced in one country is supported by the complicity of corrupt politicians in a country in which those goods are officially banned. | UN | ويحدث ذلك أيضا عندما يكون التسويق غير المشروع لبضائع منتجة في بلد معين مدعوما بتواطؤ من جانب سياسيين فاسدين في بلد محظور فيه رسميا التعامل في تلك البضائع. |
Appropriate mechanisms should therefore be devised to assist their efforts to ensure the repatriation of the wealth looted by corrupt individuals. | UN | ومن الواجب أن توضع بالتالي آليات مناسبة لمساعدة هذه البلدان في استعادة ما نهبه أفراد فاسدون من الموارد المالية. |
To achieve State security by threatening mass destruction is to corrupt the principles underlying the most basic norms of human coexistence. | UN | ويعني تحقيق أمن الدول عن طريق التهديد بالدمار الشامل إفساد المبادئ التي تقوم عليها أبسط قواعد التعايش بين البشر. |
corrupt individual soldiers and criminal networks within the Congolese armed forces also sell ammunition to armed groups. | UN | ويبيع أيضا الفاسدون من فرادى الجنود والشبكات الإجرامية داخل القوات المسلحة الكونغولية الذخيرة للجماعات المسلحة. |
The National Civilian Police were seriously compromised by drug traffickers, becoming corrupt and dishonest. | UN | أما الشرطة الوطنية المدنية فقد تورطت إلى درجة كبيرة مع تجار المخدرات فأصيبت بالفساد والضلال. |
Little wonder that most of the 10 most corrupt leaders were known to have operated the most oppressive regimes in recent years. | UN | ولا غرابة من أن القادة العشرة الأكثر فساداً كانوا معروفين بتطبيق أكثر النظم اضطهاداً التي شهدتها السنوات الأخيرة. |
That man is venal, corrupt, the face of evil, and you know it, and I know it. | Open Subtitles | فأن ذلك الرجل محتالاً أنه فاسداً وأنه رمزاً للشر وأنكِ تعلمي ذلك وأنا أعلم أيضاً |
Companies that obstruct or corrupt judicial mechanisms act at variance with their responsibility to respect. | UN | والشركات التي تعرقل أو تفسد الآليات القضائية تتصرف بذلك على نحو مخالف لمسؤوليتها عن الاحترام. |