corruption is another problem that is often associated with diversion. | UN | ويعد الفساد مشكلة أخرى كثيرا ما تقترن بتحويل الوجهة. |
To advance the fight against corruption, all countries should ratify and implement the United Nations Convention against corruption. | UN | فللمضي قدما في محاربة الفساد، ينبغي لجميع البلدان أن تصدق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
United Nations Declaration against corruption and Bribery in International Commercial Transactions, annex | UN | إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية، المرفق |
Technical assistance to implement the United Nations Convention against corruption | UN | المساعدة التقنية في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Ethiopia was also a party to the United Nations Convention against corruption and was committed to its implementation. | UN | واختتمت كلمتها بقولها إن إثيوبيا طرف أيضا في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي ملتزمة بتنفيذها. |
corruption in the public sector can occur in government, in administration, in the legislature and in the judiciary. | UN | ويمكن أن يقع الفساد في القطاع العام أي في دوائر الحكومة والإدارة والهيئة التشريعية والهيئة القضائية. |
Consequently, the human rights approach to corruption established in the present report can add a new aspect to the existing guidelines. | UN | وعليه فإن نهج حقوق الإنسان إزاء الفساد الموضح في هذا التقرير يمكن أن يضيف جانباً جديداً للمبادئ التوجيهية القائمة. |
Linking corruption and human rights can show the social implications -- the effects that corruption has on human lives. | UN | ويمكن بالربط بين الفساد وحقوق الإنسان بيان التعقيدات الاجتماعية أي ما للفساد من أثر على حياة البشر. |
What is emphasized by some respondents is the importance of a well-informed and participatory society in order to combat corruption. | UN | وما يشدد عليه بعض الذين ردّوا على الاستبيان هو أهمية توعية المجتمع جيداً وإشراكه من أجل مكافحة الفساد. |
It noted women's increased participation in public office, and efforts to combat corruption, torture and human trafficking. | UN | وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في المناصب العامة، وإلى الجهود الرامية إلى مكافحة الفساد والتعذيب والاتجار بالبشر. |
It expressed concern regarding corruption, abuses by security forces, and discrimination against women under the Nationality Code. | UN | وأعربت عن قلقها من الفساد وتجاوزات قوات الأمن ومن التمييز ضد النساء في قانون الجنسية. |
Stressing the importance of implementing article 12 of the Convention to prevent and fight corruption in the private sector, | UN | وإذ يشدِّد على أهمية تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية من أجل منع الفساد ومكافحته في القطاع الخاص، |
corruption and transnational organized crime made it necessary for all States to make constant efforts to cooperate. | UN | وقال إنَّ الفساد والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية يحتِّمان على جميع الدول بذل جهود تعاونية مستمرة. |
corruption proceeds are confiscated only by a court verdict. | UN | ولا تُصادر عائدات الفساد إلا بحكم من محكمة. |
By developing such methodologies, UNODC provides support to countries in their efforts to assess the nature and extent of corruption. | UN | ومن خلال تطوير تلك المنهجيات، يقدِّم المكتب الدعم إلى البلدان في جهودها الرامية إلى تقييم طبيعة الفساد ومداه. |
In that context, several States had taken steps towards creating specialized courts that could also hear corruption matters. | UN | وفي هذا السياق، اتَّخذت عدَّة دول خطوات نحو إنشاء محاكم متخصِّصة يمكنها أيضاً الاستماع لقضايا الفساد. |
:: Need to include all corruption offences in future treaties | UN | :: ضرورة إدراج جرائم الفساد كلها في المعاهدات مستقبلاً |
To give some examples: If there is corruption in the education sector, the right to education can be violated. | UN | ومن الأمثلة على ذلك: إذا وقع فساد في قطاع التعليم فإن الحق في التعليم يمكن أن ينتهك. |
:: Training of specialized anti-corruption teams within the prosecution service to handle the high volume of cases involving corruption. | UN | تدريب طواقم متخصصة لمكافحة الفساد ضمن دائرة النيابة العامة للتعامل مع الحجم الكبير من القضايا المرتبطة بالفساد. |
corruption was a key factor impeding social and economic progress and a significant stumbling block for development. | UN | والفساد عامل رئيسي من العوامل المعرقلة للتقدُّم الاجتماعي والاقتصادي وحجر عثرة هائل يعترض سبيل التنمية. |
Yeah, to the gross overcommercialization and corruption of college athletics. | Open Subtitles | أجل ,الأستغلال للكسب التجاري ، و إفساد رياضيين الجامعة. |
Strengthening the implementation of the criminalization provisions of the United Nations Convention against corruption, in particular with regard to solicitation | UN | تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، ولا سيما في ما يتعلق بالتماس الرشوة |
In UNDOF, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) investigated allegations of irregularities and corruption. | UN | في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، حقق مكتـب خدمات الرقابة الداخلية في ادعاءات تفيد بوجود حالات مخالفة وفساد. |
Films to raise awareness about trafficking in persons, domestic violence, corruption and human rights | UN | أشرطة وثائقية للتوعية بالاتجار بالأشخاص، وبأشكال العنف المنزلي، وبالفساد وبحقوق الإنسان |
The corrupt and authoritarian Government hijacked democracy, tortured systematically and made corruption a tool of political power. | UN | إذ سطت الحكومة الاستبدادية الفاسدة على الديمقراطية، ومارست التعذيب بانتظام وجعلت الفساد أداة للنفوذ السياسي. |
The Department is responsible for investigating police misconduct and corruption and dealing with service delivery and disciplinary issues. | UN | وتعنى هذه الإدارة بالتحقيق في سوء سلوك الشرطة وفسادها ومعالجة المسائل المتصلة بممارسة المهام والتأديب. |
The fact that his little brother committed suicide in shame of his corruption was always in the back of his mind. | Open Subtitles | حقيقة أن شقيقه الصغير انتحر نتيجة فساده كانت دائماً موجودة في عقله |
A special team was charged with preventing corruption of staff by detainees. | UN | وأضاف المتحدث في الختام أن فريقاً خاصاً مكلف بمناهضة رشوة الموظفين من قبل السجناء. |
Do not think your wider corruption and avarice is obscured to me, Inspector. | Open Subtitles | هل تعتقد ان فسادك الذى فاحت رائحته وجشعك امور مخفيه بالنسبه لى، ايها المحقق |
corruption infects the Templar ranks as the leadership sees their role shift from control and protection... | Open Subtitles | الفساد نال من صفوف فرسان الهيكل وقيادتهم ترى الانحراف في مهمتهم من الرقابة والحماية إلى القمع |