Cultural rights were both vectors and conditions for peace since their interpretation took into account and valued the diversity of cultural resources. | UN | فالحقوق الثقافية وسيلة لإحلال للسلام وشرط له في آن واحد، بحكم أن تفسيرها يراعي تنوع الموارد الثقافية ويُعلي من شأنه. |
In the light of the diversity of views identified, it would be prudent to seek additional State reports on the topic. | UN | وفي ضوء تنوع وجهات النظر التي تم تحديدها، سيكون من الحكمة التماس تقارير إضافية من الدول بشأن هذا الموضوع. |
The diversity of sources allowed them to better evaluate information received. | UN | وقد سمح لهم تنوع المصادر بتقييم المعلومات الواردة تقييماً أفضل. |
However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. | UN | ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان. |
Secondly, our multilateral Organization must be more representative and have staff that match the diversity of its membership. | UN | وثانيا، لا بد أن تكون منظمتنا المتعددة الأطراف أوسع تمثيلا ولديها موظفون يضاهون التنوع في العضوية. |
In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. | UN | ولدى وضع سياسات إدارة الأراضي وتنفيذها، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بتنوع نظم الحيازة ونظم الإنتاج الغذائي. |
Their diversity of experience and background has been indispensable. | UN | وقد كان لتنوع خبراتهم وخلفياتهم قيمة لا تُقدَّر. |
There is also diversity of practices especially between urban and rural areas. | UN | وهناك أيضا تنوع في الممارسات ولا سيما بين المناطق الحضرية والريفية. |
In that regard, ongoing policy discussion and development should similarly continue to reflect the diversity of family forms. | UN | وينبغي بالمثل في هذا الصدد أن تستمر المناقشة السياسية الجارية والتنمية في توضيح تنوع أشكال الأسرة. |
It seeks to reflect the diversity of voices heard and views expressed and does not represent an agreed consensus text. | UN | ويهدف إلى تجسيد تنوع الأصوات التي سُمعت والآراء التي أُعرب عنها ولا يمثل توافقاً في الآراء متفقاً عليه. |
:: Help halt the loss of diversity of cultivated plants, domestic farm animals and other diversity essential to food security | UN | :: تساعد في وقف تقلص تنوع النباتات المزروعة وحيوانات المزارع وغير ذلك من أشكال التنوع الضرورية للأمن الغذائي |
The latter involves addressing a variety of issues and tapping the diversity of possible sources of information. | UN | وتنطوي هذه الأخيرة على معالجة مجموعة متنوعة من القضايا والاستفادة من تنوع المصادر المحتملة للمعلومات. |
For now, the European Union remains unconvinced that the draft articles and the commentaries thereto adequately reflect the diversity of international organizations. | UN | وحتى الآن، فإن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بأن مشاريع المواد وما يصحبها من شروح تعكس بصورة كافية تنوع المنظمات الدولية. |
(i) Unity or diversity of the legal regime for reservations to treaties | UN | ' ١ ' وحدة أو تنوع النظام القانوني للتحفظات على المعاهدات |
During the biennium, further progress was made in improving the geographic diversity of staff in both departments. | UN | وخلال فترة السنتين، أحرز مزيد من التقدم في تحسين التنوع الجغرافي في ملاك موظفي الإدارتين. |
While the diversity of vent communities is low, endemism is high. | UN | وفيما ينخفض التنوع بين مجموعات المنافث إلاّ أن انتشارها مرتفع. |
In that context, recognition of the diversity of youth is non-negotiable. | UN | وفي هذا السياق، الإقرار بتنوع الشباب أمر غير قابل للتفاوض. |
Given the diversity of views expressed on the subject, the Preparatory Committee could not afford to delay the negotiations. | UN | ونظرا لتنوع اﻵراء المطروحة بشأن هذا الموضوع، فلا يمكن للجنة التحضيرية أن تؤخر المفاوضات أكثر من ذلك. |
Her country had a huge diversity of habitats, making for rich albeit threatened biodiversity. | UN | ويتمتع بلدها بتنوع ضخم من الموائل، مما يجعله غنيا بالتنوع البيولوجي وإن كان هذا التنوع مهددا. |
They engage in a diversity of ministries and focus their work on a variety of educational projects worldwide. | UN | وهي تعمل مع وزارات مختلفة وتركز عملها على مجموعة متنوعة من المشاريع التعليمية على نطاق العالم. |
Others noted that the diversity of issues that could be reported on under Article 9 meant that creating a standard format might not be practicable. | UN | وأشار آخرون إلى أن تنوّع القضايا التي يمكن الإبلاغ عنها في إطار المادة 9 يعني أنه قد يكون غير عملي لاستحداث شكل معياري. |
It also contained a factual account of the information and diversity of views expressed during the Dialogue workshops. | UN | كما أنه يتضمن بياناً وقائعياً بالمعلومات والآراء المتنوعة التي أُعرب عنها خلال حلقات العمل المتعلقة بالحوار. |
China and India are in a category of their own because of the scale and diversity of their South-South cooperation agendas. | UN | وتشكل الصين والهند فئة قائمة بذاتها بسبب نطاق وتنوع برنامج كل منهما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Emphasizing the desirability of a new government being representative of the ethnic, cultural and geographical diversity of the country, | UN | وإذ تؤكد على أنه من المستصوب لأي حكومة جديدة أن تكون ممثلة للتنوع العرقي والثقافي والجغرافي للبلد، |
My delegation notes with great interest the report of Court President Owada on the diversity of issues brought before the Court. | UN | ويلاحظ وفدي باهتمام كبير ما أورده رئيس المحكمة أوادا من تنوُّع المسائل المعروضة على المحكمة. |
The diversity of types of international organizations should also be taken into account. | UN | وينبغي أيضاً أن يؤخذ في الحسبان تباين أنواع المنظمات الدولية. |
Meanwhile, the composition of trade reflects the same trend: a decline in the scale and diversity of exports as compared with increasing diversification of imports. | UN | وفي غضون ذلك، يعكس تكوين التجارة نفس الاتجاه: انخفاض في حجم وتنوع الصادرات بالمقارنة بزيادة تنويع الواردات. |
The diversity of cultures finds expression in the United Nations, in particular, through the equality among official and working languages. | UN | وفي اﻷمم المتحدة يكون التعبير عن تعدد الثقافات، بصفة خاصة عن طريق المساواة بين اللغات الرسمية ولغــــات العمل. |
Continuous improvement in the gender balance and geographic diversity of the Secretariat. | UN | ● التحسّن المستمر في التوازن بين الجنسين والتنوع الجغرافي في الأمانة. |