"genetic" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجينية
        
    • الوراثية
        
    • الجيني
        
    • الوراثي
        
    • جينية
        
    • وراثي
        
    • وراثية
        
    • جيني
        
    • جينات
        
    • الوراثة
        
    • جينياً
        
    • والجينية
        
    • الوراثيّة
        
    • المورثات
        
    • الجينيه
        
    Marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits. UN الموارد الجينية البحرية، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع
    Marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits UN الموارد الجينية البحرية، بما في ذلك مسائل اقتسام المنافع
    :: Distinguish between non-commercial use and commercial use of marine genetic resources UN :: التمييز بين الاستخدام غير التجاري والاستخدام التجاري للموارد الجينية البحرية
    The agreement aims to ensure that the control of genetic resources is kept with the local people. UN ويهدف الاتفاق إلى كفالة الحفاظ على سلطة التحكم في الموارد الوراثية في أيدي السكان المحليين.
    There do exist containment and confinement approaches as well as genetic manipulation approaches to mitigate these risks. UN وتوجد نُهج للاحتواء والحجز فضلاً عن نهج لمعالجة العوامل الوراثية أحذف للتخفيف من هذه المخاطر.
    (vii) Assess regional distribution of species and genetic connectivity of key species; UN ' 7` تقييم التوزيع الإقليمي للأنواع والارتباط الجيني بين الأنواع الرئيسية؛
    Report of the Secretary-General on genetic privacy and non-discrimination UN تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز
    Cuba also plays an active role in the conservation and sustainable use of plant genetic resources and agrobiodiversity. UN وتقوم كوبا أيضا بدور نشط في صون الموارد الجينية النباتية والتنوع البيولوجي الزراعي، والاستخدام المستدام لها.
    Marine genetic resources, including questions on the sharing of benefits UN الموارد الجينية البحرية، بما يشمل المسائل المتعلقة بتقاسم المنافع
    Island countries are even richer in marine genetic species which thrive in their rich coastal and marine ecosystems. UN وتعتبر البلدان الجزرية أغنى في الانواع الجينية البحرية التي تزدهر في نظمها اﻹيكولوجية الساحلية والبحرية الغنية.
    Two areas where there has been significant development are: controlling the use of genetic resources, and biosafety. UN وقد استجد تطور كبير في مجالين اثنين هما: التحكم في استخدام الموارد الجينية والسلامة اﻹحيائية.
    In particular, its provisions on access to genetic resources and their equitable distribution must be given more practical expression. UN ويتعين بصورة خاصة أن تعطي أحكامها بشأن الوصول إلى الموارد الجينية وتوزيعها العادل تعبيرا عمليا بدرجة أكبر.
    I am happy to remind my multi-ethnic people that each individual shares with all other humans 99.9 per cent of the same genetic code. UN ويسعدني أن أذكّر شعبي المتعدد الأعراق بأن كل فرد يشترك مع جميع البشر الآخرين في 99.9 في المائة من نفس الشفرة الوراثية.
    :: International Treaty on Plant genetic Resources for Food and Agriculture UN :: المعاهدة الدولية بشأن الموارد الوراثية النباتية لأغراض الأغذية والزراعة
    The International Declaration on Human genetic Data, in its article 19, addresses benefit-sharing in almost identical terms. UN ويتناول الإعلان الدولي بشأن البيانات الوراثية البشرية، في مادته 19، تشاطر المعارف بعبارات مشابهة تقريباً.
    They continue to be an important source of genetic resources with good potential for improved agriculture and food production. UN وهي لا تزال مصدرا هاما للموارد الوراثية التي يحتمل أن تساعد كثيرا على تحسين الزراعة والإنتاج الغذائي.
    The term also includes genetic resources and associated knowledge. UN وتشمل العبارة أيضا الموارد الوراثية والمعارف المقترنة بها.
    This crop genetic diversity is now under severe threat. UN وهذا التنوع الجيني للمحاصيل معرض الآن لخطر عظيم.
    It must be preceded by genetic medical counselling. " UN ويجب أن يكون مسبوقا بمعاينة طبية للنصح الوراثي.
    ▪ preparation of genetic material for the artificial regeneration to changed climate, reevaluation of forest management plans; UN ■ إعداد مواد جينية للتجدد الاصطناعي في الظروف المناخية المتغيرة، وإعادة تقييم خطط إدارة الغابات؛
    According to data from the European Commission, more than 700,000 genetic tests are performed in the European Union (EU) annually. UN واستناداً إلى بيانات صادرة عن المفوضية الأوروبية، يُجرى أكثر من 000 700 اختبار وراثي سنوياً في الاتحاد الأوروبي.
    Any genetic material obtained must be managed in accordance with international standards. UN ويجب إدارة كل مادة وراثية يجري الحصول عليها وفقاً للمعايير الدولية.
    Six childless women were offered genetic tissue from one of these relics. Open Subtitles ست نساء لا تنجبن قُدم لهن نسيج جيني من تلك الآثار
    Given the current state of genetic engineering, an adult subject could be incubated in approximately eight hours. Open Subtitles طبقآ للمعلومات الحالية من هندسة الجينات جينات البالغين يمكن ان تفقس فى 8 ساعات تقريبآ
    This includes support to the Women's Diagnosis and Rehabilitation Centre, ultrasound and genetic research on pregnant women, and treatment of people exposed to radiation with antioxidants. UN ويشمل ذلك تقديم الدعم للمركز النسائي للتشخيص والتأهيل، والبحوث المتعلقة بالصوت فوق السمعـي وبعلم الوراثة والتي تشمل الحاملات، ومعالجة الأشخاص الذين تعرضوا للإشعاع بمقاومات التأكسـد.
    The company posted a list of single employees they think should date each other based on genetic compatibilty. Open Subtitles الشركة قامت بوضع قائمة بالموظفين العُزاب ويعتقدون أنه يجب أن يجعلوهم يتواعدون بُناءاً على توافقهم جينياً
    Yugoslavia represents an extremely rich source of natural, authentic genetic resources. UN تمثل يوغوسلافيا مصدرا غنيا إلى حد بعيد بالموارد الطبيعية والجينية اﻷصلية.
    Well, if you're going to reprogram human genetic material, you need a delivery system, and nothing works better than virus. Open Subtitles حسنٌ، إن كنتَ ستعيد برمجة المادّة الوراثيّة البشريّة، فإنّكَ تحتاج إلى نظام توصيل ولا شيء أفضل من الفيروس.
    DNA is the biochemical substance from which the genetic material is made. UN والحمض النووي الديوكسي هو المادة الكيميائية الحيوية التي تتألف من المورثات.
    genetic conditions can be set off by things in the surroundings, and these two obviously share surroundings. Open Subtitles الأمراض الجينيه يمكن أن تظهر بسبب مؤثر خارجى و هذين الإثنين يتشاركان العديد من الأشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus