Below this temperature, rubber becomes nearly as brittle as glass and size reduction can be accomplished by crushing and grinding. | UN | ويصبح المطاط تحت درجة الحرارة هذه هشاً مثل الزجاج تقريباً ويمكن إجراء عملية خفض الحجم بواسطة السحق والطحن. |
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. | UN | وكثيراً ما كان يُعثر في ذلك الطعام على جثث الفئران وأعقاب السجائر وقطع الزجاج والزفت والحصى. |
There are well-documented procedures, especially in those accidents with broken glass and other cases when mercury is spilled. | UN | وتوجد إجراءات موثَّقة جيداً، بخاصة في الحوادث التي يكون فيها زجاج مكسور وحالات تسرُّب زئبق أخرى. |
For instance, while in police custody, he asked for a glass of water and the police officer responded that he could drink water from the toilet. | UN | والمثال على ذلك هو أنه عندما كان محتجزاً لدى الشرطة طلب كأس ماء من رجل الشرطة الذي أجابه بأنه بإمكانه الشرب من المرحاض. |
At least she knows that wine goes in a glass. | Open Subtitles | على الأقل أنها تعرف أن النبيذ يذهب في كوب. |
Lastly, breaking the glass ceiling will also be a priority. | UN | وأخيرا، سيشكل كسر السقف الزجاجي عملية ذات أولوية كذلك. |
Generally, it is assumed that cellulosics do not give rise to health problems like asbestos or glass fibres. | UN | وبصفة عامة، فمن المفترض أن المواد السليلوزية لا تثير مشاكل صحية مثل اﻷسبستوس أو اﻷلياف الزجاجية. |
If that were our view, then every broken pane of glass in that palace, every door, every pillar fouled or damaged would be a disgrace and a scandal. | UN | فلو كانت هذه هي نظرتنا كان كل لوح من الزجاج كسر في ذلك القصر، أو كل باب، أو كل عمود سقط أو أتلف فضيحة وخزيا. |
We just swept up the glass, came back to the house. | Open Subtitles | لقد قمنا فقط بلم الزجاج و عُدنا إلى مركز الإطفاء |
We're gonna create a lightning-level charge and turn sand to glass. | Open Subtitles | نحن ستعمل خلق تهمة مستوى البرق وتحويل الرمل إلى الزجاج. |
All that glass shattering down around him and he can't walk? | Open Subtitles | كل ذلك الزجاج تحطيم أسفل حوله وانه لا يستطيع السير؟ |
Most people dance around me like I'm made of glass. | Open Subtitles | معظم الناس يرقصون حولي مثل أنا مصنوع من الزجاج. |
You two used to love scouring the beach for sea glass. | Open Subtitles | أنتما الإثنان كنتما تحبان أن تنقبون بالشاطىء عن زجاج البحر |
Gecko hands. For climbing walls. Even those made of glass. | Open Subtitles | أيدي الوزغة، لتسلّق الجدران، حتى لتلك المصنوعة من زجاج. |
We're sealed in by tempered glass windows and a locked fire door. | Open Subtitles | إننا محجوزين في الداخل بواسطة نوافذ زجاج مُقسّى وأبواب حريق مُغلقة. |
Fine! Can I get you a glass of wine, sir? | Open Subtitles | حسناً هل اقدم اليك كأس من النبيذ يا سيدي؟ |
Would you like a glass of champagne or a cocktail, sir? | Open Subtitles | هل ترغب في كوب من الشمبانيا أو الكوكتيل، يا سيدي؟ |
The glass door panel was smashed and other material damage was caused. | UN | وقد تحطم اللوح الزجاجي لباب السفارة، ووقعت أضرار مادية أخرى كذلك. |
No, no, don't go! Has anyone seen my glass eye? | Open Subtitles | كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية |
Depending on the way one looks at it, one may say that a glass is half full or half empty. | UN | فالمرء قد يقول إن نصف الكأس مليء وقد يقول إن نصفها فارغ بحسب الطريقة التي ينظر بها إليها. |
Inner packagings: glass receptacles with a maximum capacity of 5 litres | UN | العبوات الداخلية: أوعية زجاجية ذات سعة قصوى قدرها 5 لترات |
Spy glass Hill bearing south-southeast, to Finger Trunk Tree by Devil's Rock. | Open Subtitles | تلة سباي غلاس ثم جنوب وجنوب شرق ثم علامة جذع الشجرة |
And we have a choice of burgundy from France or a frosted glass of beer from Holland. | Open Subtitles | ولدينا خيار من شراب بيرغاندي من فرنسا او كأساً مثلّجاً من الجعة القادمة من هولندا |
Get me a fresh glass of water, please, this one's filthy. | Open Subtitles | أحضري لي كوباً من الماء من فضلك، هذا الكوب قذر |
No, no, no. Dr. glass removed whatever it was. | Open Subtitles | . لا , لا , لا الطبيبة جلاس ستكون موجودة أياً يَكُن الأمر |
The water's so clear, it's like looking through glass. | Open Subtitles | الماء نقى للغاية نقائه مثل النظر عبر الزُجاج |
No, don't be silly. glass of wine never hurt anyone. | Open Subtitles | لا لاتكوني سخيفة كاس من النببيذ لن يؤذي احدا |