"gone" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذهب
        
    • ذهبت
        
    • رحل
        
    • رحلت
        
    • اختفى
        
    • اختفت
        
    • مات
        
    • تذهب
        
    • ذهبوا
        
    • يذهب
        
    • إختفى
        
    • الذهاب
        
    • إختفت
        
    • ماتت
        
    • ذاهب
        
    In 1996, more than 1 billion people had gone to the polls. UN ففي عام ١٩٩٦، ذهب أكثر من بليون نسمة إلى صناديق الاقتراع.
    His ancestors had gone to the Malvinas Islands from Scotland in 1873. UN وقد ذهب أسلافه إلى جزر مالفيناس من اسكتلندا في عام 1873.
    The United Kingdom has gone further than many countries in placing a proactive gender duty on public bodies. UN ذهبت المملكة المتحدة أبعد من كثير من البلدان في فرض واجب جنساني إستباقي على الهيئات العامة.
    They had even gone as far as to threaten some Member States. UN بل إنها ذهبت الى حــد أنها هددت بعض الــــدول اﻷعضاء. ولقـــد
    - It was never proven, but... the money was gone, nonetheless. Open Subtitles لم يُثبت عليها لكن.. المال قد رحل على أي حال.
    I was too drunk to notice that you were gone. Open Subtitles لقد كُنتُ مخمورًا جدًا أيضًا ولم أُلاحظ بأنكَ رحلت.
    300 abductions by non-family members where the children were gone for long periods of time or were murdered; UN ٣٠٠ حالة اختطاف قام بها أفراد من خارج اﻷسر اختفى فيها اﻷطفال لفترات طويلة أو قتلوا؛
    A team of three ICT experts have gone to Lesotho to provide training to engineers and other technical personnel. UN فقد ذهب فريق مؤلف من ثلاثة خبراء في تكنولوجيات المعلومات والاتصالات إلى ليسوتو لتدريب مهندسين وفنيين آخرين.
    It's like everyone's gone crazy since I looked in that dumb mirror. Open Subtitles هو مثل ذهب الجميع مجنون منذ نظرت في تلك المرآة البكم.
    If that thing's toxic, two tons of crab gone to waste. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء والسامة، طنين من السلطعون ذهب سدى.
    He's not even looking this way, he's gone into a tent. Open Subtitles حتى انه لا ينظر الى هذا الأتجاه هو ذهب للخيمة
    of where the money had gone was under investigation. UN أما مسألة أين ذهبت اﻷموال فإنها قيد التحقيق.
    The debt relief we have received through the fund has gone straight to cushioning the social sector budget. UN أما المساعدة التي تلقيناها من الصندوق لتخفيف عبء الديون فقد ذهبت مباشرة لدعم ميزانية القطاع الاجتماعي.
    There is reason to fear, as will be seen below, that the Committee has gone beyond mere interpretation. UN ويُخشى، للأسبـاب المبينـة أدنـاه، أن تكـون اللجنة قد ذهبت إلى ما هو أبعد من مجرد التفسير.
    Father may have gone, but at least he left his toys behind. Open Subtitles قد يكون أبانا قد رحل ولكنّه على الأقل تركَ ألعابه خلفه
    She's gone now, and I won't risk losing anyone else. Open Subtitles لقد رحلت بالفعل ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر
    200 barrels of gunpowder gone... in our enemies' hands. Open Subtitles 200 برمييل من البارود اختفى في يد أعدائنا
    I wondered where this had gone. Half this stuff is mine. Open Subtitles وأنا من تساءلت أين اختفت هذه، نصف هذه الأشياء ملكي.
    He's gone, and you're still here breathing, so listen up good. Open Subtitles أخي قد مات.. وأنت مازلت تتنفّس لذلك انصت إليّ جيداً
    Generations of children have not gone to school for almost two decades. UN ولم تذهب أجيال من الأطفال إلى المدارس طيلة عقدين من الزمن.
    There's been a shift change since it was placed, so all the people who were working have gone home. Open Subtitles كان هناك تغير وردية عند اجراءها، لذا فإن جميع الأشخاص الذي كانوا يعملون قد ذهبوا إلى منازلهم
    To seek out new life and new civilizations, to boldly go where no one has gone before. Open Subtitles للبحث عن حياة جديدة وحضارات جديدة للمضي بجسارة إلى حيث لم يذهب أحد من قبل
    Well, if it isn't Mr. President, gone all navy blue. Open Subtitles ،حسناً، إذا لم يكن السّيد الرئيس إختفى بزي البحرية
    If she doesn't get what we stand for, she's better off gone. Open Subtitles إن لم تفهم ما نقف من اجله فمن الأفضل لها الذهاب
    If there was a mug shot, then it's gone, too. Open Subtitles لذا أن كان هنالك صورة فلأبد أنها إختفت إيضًا
    She knew about the murder. Now she's gone, too. Open Subtitles ،علمت بشأن جريمة القتل والآن ماتت هي أيضًا
    Hang on to this while I'm gone. Oh. You guys all packed? Open Subtitles تبقى في هذا بينما أنا ذاهب يا رفاق قد تجهزتم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus