"guiding" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيهية
        
    • توجيهية
        
    • توجيه
        
    • التوجيهي
        
    • الإرشادية
        
    • توجه
        
    • إرشادية
        
    • الموجهة
        
    • تسترشد بها
        
    • توجيهي
        
    • لتوجيه
        
    • توجيهيا
        
    • يسترشد بها
        
    • بتوجيه
        
    • إرشاد
        
    Second, implementation of the Guiding Principles by various State ministries, departments and agencies requires substantial technical knowledge. UN وثانيا، يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية من جانب مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية معرفة فنية كبيرة.
    The final section presents the views of the independent expert on the draft Guiding principles elaborated by the Sub-Commission. UN ويقدِّم الفرع الأخير من التقرير وجهات نظر الخبير المستقل في مشروع المبادئ التوجيهية الذي أعدَّته اللجنة الفرعية.
    Recommendations to publish the text in every country and language are also missing in the draft Guiding principles. UN ومن العناصر المفتقدة أيضاً في مشروع المبادئ التوجيهية التوصية بنشر النص في كل بلد وبكل لغة.
    :: Develop general Guiding principles on sentencing to ensure consistency with regard to the imposition of sanctions in practice; UN :: وضع مبادئ توجيهية عامة لإصدار الأحكام لأجل ضمان الاتساق فيما يتعلّق بفرض الجزاءات من الناحية العملية؛
    The United Nations, which had the requisite legitimacy, must regain its traditional role in Guiding international economic policy. UN ويجب أن تستعيد الأمم المتحدة، التي تتمتع بالشرعية المطلوبة، دورها التقليدي في توجيه السياسة الاقتصادية الدولية.
    The first protocol obliges Member States to incorporate the 1998 Guiding Principles on Internal Displacement into national law. UN ويُلزم البروتوكول الأول الدول الأعضاء بإدماج المبادئ التوجيهية لعام 1998 بشأن التشرد الداخلي في القوانين الوطنية.
    Draft Guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    The SBSTA recommended that further improvements to the interface be prioritized in line with the following Guiding principles: UN وأوصت الهيئة الفرعية بترتيب أولويات التحسينات الإضافية التي ستجرى على الوصلة البينية وفقا للمبادئ التوجيهية التالية:
    Draft Guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Draft Guiding principles on extreme poverty and human rights UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    The Bill entrenches the Guiding principles of interpretation as enshrined in CRC which give context to children's rights. UN ويتضمن مشروع القانون المبادئ التوجيهية للتفسير كما ترد في اتفاقية حقوق الطفل والتي تضع حقوق الطفل في سياقها.
    Governments also agreed on some key Guiding principles for the platform. UN واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر.
    Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN إعلان خاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Guiding principles on foreign debt and human rights 9 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11
    Guiding principles on access to basic services for all UN المبادئ التوجيهية بشأن الحصول على الخدمات الأساسية للجميع
    Governments also agreed on some key Guiding principles for the platform. UN واتفقت الحكومات أيضاً على بعض المبادئ التوجيهية الرئيسية لهذا المنبر.
    UNODC is part of a five-member steering committee Guiding the Delphi exercise. UN والمكتب طرف في لجنة توجيهية تضم خمسة أعضاء وتُعنى بتوجيه التمرين.
    Mission staff report obtaining limited input from the Department in Guiding the activities and strategies of the individual missions. UN ويفيد موظفو البعثات بأنهم يتلقون إسهامات محدودة من الإدارة في توجيه الأنشطة والاستراتيجيات لكل بعثة على حدة.
    A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the Guiding principle. UN وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي.
    UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. UN ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية.
    The Permanent Mission of Israel wishes to reiterate the considerations Guiding this voting practice in light of the current situation. UN وتود البعثة الدائمة لإسرائيل أن تكرر تأكيد الاعتبارات التي توجه الممارسة المتبعة في التصويت في ضوء الحالة الراهنة.
    As to the final product, his delegation favoured the development of draft guidelines or Guiding principles rather than a set of draft articles. UN وفيما يخص الحصيلة النهائية، قال إن وفده يفضل وضع مشروع لمبادئ توجيهية أو مبادئ إرشادية بدلا من وضع مجموعة مشاريع مواد.
    That has been the Guiding ideal of the United Nations since its inception. UN وهذا ما ظل يشكل المثل الأعلى الموجهة للأمم المتحدة منذ نشأتها.
    The Rural Development Policy was revised in 2003 and has set out the basic principles Guiding Rural Development in Botswana. UN ونُقحت سياسة التنمية الريفية في عام 2003 ونصَّـت على المبادئ الأساسية التي تسترشد بها التنمية الريفية في بوتسوانا.
    Even within countries, there may be an overall Guiding framework, but there certainly need not be a single system dominated by the public sector. UN وحتى داخل البلدان، قد يكون هناك إطار توجيهي عام، إلا أنه ليس من الضروري أبدا وجود نظام واحد يهيمن عليه القطاع العام.
    Blessed Athena, accept this offering as thanks for Guiding my priests. Open Subtitles المبارك أثينا، قبول هذا الطرح كما شكر لتوجيه الكهنة بلدي.
    There are 15 Guiding principles in all, addressing general approaches, prevention, introduction of species and mitigation of impacts. UN وهناك ما مجموعه 15 مبدأ توجيهيا تعالج النُهج العامة ومنع وإدخال الأنواع الغريبة والحد من آثارها.
    The action plan will become the next Guiding document for standards implementation. UN وستصبح خطة العمل هذه الوثيقة القادمة التي يسترشد بها لتنفيذ المعايير.
    The secretariat of CCICCD is responsible for Guiding, coordinating and supervising the actions being undertaken to combat desertification. UN وتضطلع أمانة هذه اللجنة بالمسؤولية عن إرشاد وتنسيق ومراقبة الأعمال الجارية لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus