"i think that" - Traduction Anglais en Arabe

    • أعتقد أن
        
    • وأعتقد أن
        
    • أعتقد أنه
        
    • أظن أن
        
    • أعتقد ذلك
        
    • أعتقد بأن
        
    • اعتقد ان
        
    • وأعتقد أنه
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أظن أنه
        
    • أظن هذا
        
    • أعتقد ان
        
    • وأظن أن
        
    • أعتقد أنها
        
    • أعتقد الذي
        
    But I think that is a somewhat arcane and circuitous argument. UN غير أنني أعتقد أن هذه حجة مبهمة وملتفّة نوعاً ما.
    However, regardless of the recent elections, I think that the situation in Bosnia and Herzegovina is still very fragile. UN ومع ذلك، وبصرف النظر عن الانتخابات اﻷخيرة، أعتقد أن الحالة في البوسنة والهرسك لا تزال هشة للغاية.
    I think that such a formulation of the question is absurd. UN وأعتقد أن من غير المعقول صياغة السؤال على ذلك النحو.
    I think that we have two series of obligations. UN أعتقد أنه تقع على عاتقنا سلسلتان من الالتزامات.
    Excuse me, I think that's... No, trust me, this is my bag. Open Subtitles .. ـ معذرةً، أظن أن ـ كلا، ثق بيّ، هذه حقيبتي
    No, but I think that's what she's trying to do. Open Subtitles لا، لكن أعتقد ذلك الذي هي تحاول أن تعمل.
    I think that's it for now. I'll be in touch. Open Subtitles أعتقد بأن هذا يكفي للآن أنا سَأكُونُ على اتصال.
    I think that the representative of CSI has clearly acknowledged this mistake and has this morning made a heartfelt apology for this mistake. UN وأنا أعتقد أن ممثل منظمة التضامن المسيحي الدولية اعترف بوضوح بهذا الخطأ وقدم صباح هذا اليوم اعتذارا صادقا عن هذا الخطأ.
    But with the elements we now have in hand, I think that what I have mentioned earlier is reasonable. UN غير أنه إلى جانب العناصر المطروحة علينا في الوقت الحاضر، أعتقد أن ما أشرت إليه سابقاً معقول.
    I think that is the question facing the Committee. UN أعتقد أن هذه هي المسألة التي تواجهها اللجنة.
    I think that the statement by the representative of Sri Lanka on the thematic debate was very relevant. UN أعتقد أن البيان الذي أدلى به ممثل سري لانكا بشأن المناقشة الموضوعية كان وثيق الصلة بالموضوع.
    I think that members of the Security Council are aware of abductions that happened on " election " day. UN وأنا أعتقد أن أعضاء من مجلس الأمن على علم بعمليات الاختطاف التي وقعت يوم ' ' الانتخابات``.
    But I think that precision is not the only objective that we in the Commission are seeking. UN غير أنني أعتقد أن الدقة لا تشكل الهدف الوحيد التي نسعى في الهيئة إلى تحقيقه.
    I think that we need to look into this incident. UN وأعتقد أن من الضروري أن ننظر في هذا الحادث.
    I think that this is true all over the world. UN وأعتقد أن تلك الحالة تسري على كل أرجاء العالم.
    I think that we need to preserve that concept. UN إذ أعتقد أنه يلزمنا الإبقاء على هذا المفهوم.
    I think that it could be funny, Mr. Correctional Officer. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن أن يكون مضحكا، سيدي ضابط السجن.
    I think that's the last thing you should do right now. Open Subtitles أظن أن هذا هو آخر ما عليك أن تفعلين الآن
    I think that's a once-in-a-life-timer. I really do. Open Subtitles أعتقد أن هذا أمر يحدث مرة واحدة في العمر أعتقد ذلك حقا
    Uh,you know,you're not family,so I think that would be inappropriate. Open Subtitles أنتِ لست عائلتها لذا أعتقد بأن ذلك غير لائق
    I mean, we've solved many things over the years, but I think that is our finest hour, it really is. Open Subtitles اجل , لقد حللنا الكثير من المعضلات بمرور السنين ولكن اعتقد ان هذه الفكرة هي الافضل على الاطلاق
    I think that is absolutely right, but we all know that the hard work now is really about to begin. UN وأعتقد أنه محق في هذا تماماً، غير أننا جميعاً نعلم أن العمل الجاد هو الآن على وشك الانطلاق.
    But I think that can be arranged, don't you? Open Subtitles ‫لكنّي أعتقد أنّ هذا يمكن تحقيقه، أليس كذلك؟
    I think that it's best that we keep our distance. Open Subtitles أظن أنه من الأفضل أن نبقى بعيدين عن بعضنا
    That's not what I'd be worried about if I were you. I think that'll about do it. Open Subtitles ليس هذا ما قد أقلق عنه لو كنت مكانك أظن هذا على وشك أن يكفي
    But I think that if we can make it work business-wise... Open Subtitles ولكني أعتقد ان كنا نستطيع أن نفعلها بشكل يناسب العمل
    I think that is the clearest indication yet of our collective desire to achieve concrete progress towards agreement on Security Council reform. UN وأظن أن هذا أوضح دليل حتى الآن على رغبتنا الجماعية في تحقيق تقدم ملموس صوب الاتفاق على إصلاح مجلس الأمن.
    You guys came back. I think that's so brave. Open Subtitles لقد رجعتم يارفاق أعتقد أنها شجاعة كبيرة منكم
    I think that if your poor hip wasn't stiff Open Subtitles أعتقد الذي إذا وركِكَ السيّئِ ما كَانَ متصلّبَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus