Installing specialized laboratories for sampling and analysis of POPs | UN | إقامة مختبرات متخصصة لنمذجة وتحليل الملوثات العضوية الثابتة |
For tableting laboratories: please describe any tablet marks or logos used and estimate the capacity of the tableting equipment | UN | :: فيما يخص مختبرات التقريص، يرجى وصف أي علامات أو شعارات للأقراص والقدرة المقدَّرة لمعدات صنع الأقراص |
This is an increase of 115 stations and five laboratories. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات. |
(ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise | UN | ' 2` زيادة عدد المختبرات المشاركة فعليا في أعمال التعاون الدولي |
Many laboratories are unsure how to conduct risk assessments and resources and guidance for doing so are limited. | UN | العديد من المختبرات غير متأكدة من كيفية إجراء عمليات تقييم للمخاطر، والموارد والتوجيهات للقيام بذلك محدودة. |
(ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise | UN | ' 2` ازدياد عدد المختبرات المشاركة بفعالية في عملية التعاون الدولي |
This is an increase of 115 stations and five laboratories. | UN | ويمثل هذا العدد زيادة قدرها 115 محطة وخمسة مختبرات. |
New technologies are helping to continually enhance the work performed at crimes scenes and in forensic laboratories. | UN | وتُعزّز التكنولوجيات الجديدة بصفة مستمرة العمل الذي ينجز في مسارح الجريمة وفي مختبرات التحاليل الجنائية. |
Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
Iranian authorities seized 1.4 tons of methamphetamine, as well as an unspecified number of clandestine methamphetamine laboratories, in 2010. | UN | وضبطت السلطات الإيرانية 1.4 طن من الميثامفيتامين وعددا غير محدَّد من مختبرات الميثامفيتامين السرية في عام 2010. |
The principal of the school, a graduate chemist, realized that girls could not be prepared in science and technology without scientific laboratories. | UN | وقد أدرك مدير المدرسة، وهو كيميائي خريج، أن البنات لا يمكن إعدادهن في مجال العلم والتكنولوجيا بدون وجود مختبرات علمية. |
Figures for the number of drug processing laboratories in the Afghanistan/Pakistan border area vary between 100 and 200. | UN | وتتراوح تقديرات عدد مختبرات تجهيز المخدرات في منطقة الحدود اﻷفغانية الباكستانية بين ١٠٠ و ٢٠٠ مختبر. |
Further strengthen networks of reference laboratories, in particular through twinning programmes; | UN | زيادة تعزيز شبكات المختبرات المرجعية، وخاصة عن طريق برامج التوأمة؛ |
We want to twin these laboratories with well-known international laboratories. | UN | ونرغب في التوأمة بين هذه المختبرات والمختبرات الدولية المعروفة. |
(ii) Increased number of laboratories participating actively in the international collaborative exercise | UN | `2` زيادة في عدد المختبرات المشاركة بنشاط في مجال التعاون الدولي |
They primarily support the continuous improvement of participating laboratories and are not aimed at certifying the competence of laboratories. | UN | وهي تدعم بصورة أوّلية التحسين المتواصل لمستوى المختبرات المشاركة ولا تهدف إلى إصدار شهادات بشأن كفاءة المختبرات. |
These laboratories, however, require resources to obtain or replace equipment, and to attract and train the required skilled personnel. | UN | غير أن هذه المختبرات تحتاج إلى موارد للحصول على المعدات أو استبدالها ولاجتذاب العاملين المهرة اللازمين وتدريبهم. |
It is working with IAEA to equip laboratories and conduct more training. | UN | وهو يعمل مع الوكالة على تجهيز المختبرات وإجراء مزيد من التدريب. |
Authorities dismantled 270 illicit drug laboratories in 2012, 96 per cent of which were used for manufacture of methamphetamine. | UN | وفكّكت السلطات270 مختبرا للمخدّرات غير المشروعة في عام 2012 كان 96 في المائة منها يُستخدم لصنع الميثامفيتامين. |
laboratories performing such analysis should work to accredited standards of quality control and assurance. | UN | وينبغي للمختبرات التي تجري ذلك التحليل أن تعمل وفقاً لمعايير مراقبة الجودة وضمانها. |
However, Egypt reported that, in 2007 and 2008, no clandestine laboratories had been detected in the country. | UN | ولكن مصر لم تبلّغ في عامي 2007 و2008 عن كشف معامل سرّية داخل البلد. |
Drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. | UN | ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية. |
Fifteen illicit clandestine laboratories producing this precursor were destroyed in this country. | UN | وتم تدمير 15 مختبراً سرياً غير مشروع لإنتاج هذه السليفة في هذا البلد. |
Thus deployments of field surgical units, radiology facilities, laboratories and blood banks may be warranted. | UN | ولهذا فقد يكون هناك ما يستدعي نشر وحدات جراحية ميدانية ومرافق تصوير بالأشعة ومختبرات ومصارف الدم. |
Consideration given to laboratories with potential to achieve improvement | UN | :: الاهتمام بالمختبرات التي تنطوي على إمكانيات لتحقيق تحسن |
International Union of Testing and Research laboratories RILEM IDB.2/Dec.29 IDB.2/5/Add.1 | UN | الاتحاد الدولي لمختبرات التجارب والأبحاث المتعلقة بالمواد والهياكل الانشائية |
(iii) Improving management, developing the health system, accrediting medical laboratories and testing medical equipment for accuracy; | UN | تحسين الإدارة وتطوير النظام الصحي واعتماد المختبرات ومعامل التحليل ومعايرة الأجهزة الطبي؛ |
It comprises an introduction and thirty modules, which incorporate both lectures and practical laboratories. | UN | وهو يتألف من مقدمة وثلاثين وحدة تجميعية، تتضمن المحاضرات والتطبيقات العملية المختبرية. |
Furthermore, there are approximately 200 specialized laboratories which conduct radioimmune assays. | UN | وفضلا عن ذلك، يوجد حوالي 200 معمل متخصص يجري تجارب في مجال المناعة الإشعاعية. |