At the end of the mission, the International Criminal Court sent a letter of thanks to the Congo for its cooperation. | UN | وفي ختام البعثة، وجّهت المحكمة الجنائية الدولية رسالة شكر إلى الكونغو على ما أبداه من تعاون في هذا السياق. |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء، والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Ecuador intended shortly to sign a letter of intent with UNIDO on the initiation of phase II. | UN | وأفاد بأن إكوادور تنوي التوقيع قريبا على خطاب نوايا مع اليونيدو بشأن استهلال المرحلة الثانية. |
:: The letter of Intent concerning sustainable human development | UN | :: خطاب النوايا المتعلق بسياسة التنمية البشرية المستدامة |
(ii) Upon expiration of a fixed-term appointment, the date shall be the date specified in the letter of appointment; | UN | ' ٢ ' في حالة انتهاء التعيين المحددة المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛ |
DPKO. Support account post; exemption based on letter of 3 May 1997. Costa Rica Côte d'Ivoire | UN | إدارة عمليات حفظ السلام - وظيفة حساب الدعم؛ إعفاء على أساس الرسالة المؤرخة ٣ أيار/مايو ١٩٩٧. |
Only two States have signed the WCO letter of Intent to implement the SAFE Framework of Standards. | UN | ووقعت دولتان رسالة إبداء النية لمنظمة الجمارك العالمية لتنفيذ إطار معايير تأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
letter of request for pass from the Permanent Mission, indicating names and titles and specifying the duration of stay. | UN | رسالة من البعثة الدائمة تطلب فيها الحصول على التصاريح مع ذكر الأسماء والألقاب الوظيفية وتحديد فترة البقاء. |
Contributions to the trust fund to date total $54,224 in cash and $28,000 in the form of a letter of credit. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان. |
Monetary performance guarantees may take the form of a contract bond, a stand-by letter of credit or an on-demand guarantee. | UN | وقد تأخذ ضمانات الأداء النقدية شكل تعهد بتنفيذ العقد، أو خطاب اعتماد احتياطي، أو ضمان يستحق عند الطلب. |
The Panel finds that Rafidain Bank only confirmed for payment the amount of FF 1,092,867 on the first letter of credit. | UN | ويرى الفريق أن بنك الرافدين صدق على دفع مبلغ 867 092 1 فرنكاً فرنسياً فقط في خطاب الاعتماد الأول. |
Payment was to be made by letter of credit. | UN | واتفق على تسديد المبالغ المستحقة بإصدار خطاب اعتماد. |
letter of Recognition as an outstanding participant to a Foreign Negotiation Seminar | UN | كتاب تقدير بوصفها مشاركة بارزة في حلقة دراسية عن المفاوضات الخارجية |
A staff member who has a temporary appointment for a fixed term that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; | UN | الموظف المعين تعيينا مؤقتا محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛ |
(ii) A staff member who has a temporary or a fixed-term appointment that is completed on the expiration date specified in the letter of appointment; | UN | ' 2` الموظف المعين تعيينا مؤقتا أو محدد المدة الذي تكتمل خدمته في تاريخ انتهاء التعيين المحدد في كتاب التعيين؛ |
The Committee notes that the authenticity of the letter of 31 March 2011 has at no time been contested by the State party. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن قط في صحة الرسالة المؤرخة 31 آذار/مارس 2011. |
Taking note of the letter of 1 August 2008 from the Vice-Chairman of the Committee to the President of the Security Council, | UN | وإذ يحيط علما بالرسالة المؤرخة 1 آب/أغسطس 2008 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من نائب رئيس اللجنة، |
The umbrella letter of understanding is expected to be in use by early 2010. | UN | ويُتوقع أن يبدأ العمل برسالة التفاهم الجامعة في مستهل عام 2010. |
Projects are implemented in accordance with the terms of a letter of instruction to the responsible officer or organizational unit of UNHCR. | UN | ويجوز أن تنفذ المشاريع أيضاً وفقاً لخطاب تعليمات موجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية. |
Corporate insurance, a letter of intent, the whole nine. | Open Subtitles | التأمين المتعلق بالشركات خطابات الضمان ، كل شئ |
The letter of acceptance must be filed with the commercial register, which makes this information public. | UN | وخطاب القبول يجب إيداعه لدى السجل التجاري الذي ينشر هذه المعلومة على الملء. |
He would take the necessary steps to cooperate with international suppliers and to ensure that they conform to the spirit and letter of the legal instrument. | UN | وهو يتخذ التدابير اللازمة للتعاون مع الموردين الدوليين وضمان دعمهم لروح الصك القانوني ونصه. |
The Special Rapporteur regrets that she has not yet received a response to this letter of allegation. | UN | وتأسف المقررة الخاصة لعدم تلقيها بعد رداً على الرسالة التي تتضمن المزاعم المذكورة. |
315. The Special Rapporteur recognizes that there has been insufficient time for the Government to respond to his letter of 11 November 1998. | UN | 315- يعترف المقرر الخاص بأنه لم يكن هناك وقت كاف أمام الحكومة للرد على رسالته المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998. |
PLEASE NOTE: Application forms can be filled in online prior to printing and will be considered only if accompanied by a letter of assignment. | UN | والرجاء ملاحظة: أنه يمكن ملء استمارات الطلب على الإنترنت قبل طبعها ولن يُنظر فيها إلا إذا كانت مشفوعة بخطاب تكليف. |
The new agreement will demonstrate the commitment of both States to reducing their strategic offensive arsenals in accordance with the spirit and letter of the NPT. | UN | وسيظهر الاتفاق الجديد التزام كلتا الدولتين بتخفيض ترسانتيهما الهجومية الاستراتيجية وفقا لروح معاهدة عدم الانتشار ونصها. |
11. The letter of reply from the Chairman of the Committee to the Secretary-General, dated 8 October 1998, is reproduced in annex II to the present report. | UN | ١١ - والرسالة المتضمنة رد رئيس اللجنة الموجه إلى اﻷمين العام مستنسخة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |