"my own" - Traduction Anglais en Arabe

    • بلدي
        
    • الخاصة
        
    • الخاص
        
    • بنفسي
        
    • بمفردي
        
    • لوحدي
        
    • نفسي
        
    • وحدي
        
    • خاصة بي
        
    • خاص بي
        
    • خاصتي
        
    • ملكي
        
    • الخاصه
        
    • الخاصّة
        
    • بلادي
        
    However, my address is confined to my own country, Malawi. UN ومع ذلك، فإن خطابي سوف يقتصر على بلدي ملاوي.
    In my own country, we are still receiving humanitarian aid, although the quantity has been significantly reduced. UN وفي بلدي نفسه، لا نزال نتلقى معونة إنسانية، وإن كانت كميتها قد انخفضت بشكل كبير.
    I speak from my own experience as a member of the Soviet national team for eight years. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.
    Let me reiterate my own support for this work. UN اسمحوا لي أن أجدد تأييدي الخاص لهذا العمل.
    I made my own computer when I was nine. Open Subtitles لقد صنعت اول كمبيوتر لي بنفسي في التاسعة
    That I couldn't get the confirmation on my own. Open Subtitles لأني لم أتمكن من الحصول على التأكيد بمفردي
    But you gotta let me make it on my own. Open Subtitles ولكن كنت فلدي اسمحوا لي أن تجعل من لوحدي.
    Dad, that's the point of college. I'm my own parent. Open Subtitles ولكن هذا هدف الجامعة ابي، انا ولية امر نفسي
    my own Government has allocated $100 million as Canada's contribution to rid the world of these very cruel weapons. UN وخصصت حكومة بلدي مبلغ ١٠٠ مليون دولار كمساهمة من كندا من أجل تخليص العالم من هذه اﻷسلحة الشديدة الوحشية.
    The industry provides substantial employment for many families in Dominica, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines, my own country. UN وتوفر صناعة الموز فرص عمل كثيرة للعديد من الأسر في دومينيكا وسانت لوسيا وفي بلدي سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    I would like to express my thanks to all of you and hope some day to welcome you to my own country. UN وأود أن أعرب عن خالص شكري لكم جميعاً وآمل أن تتاح لي الفرصة في يوم من الأيام لاستقبالكم في بلدي.
    All around the world, countries, including my own, are continuing to take domestic measures to combat international terrorism. UN ولا تزال البلدان في طول العالم وعرضه بما فيها بلدي تتخذ التدابير الداخلية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Once I save up enough, I want to get my own car. Open Subtitles عندما أجمع ما يكفي من المال أريد الحصول على سيارتي الخاصة
    I could make my own choices, but... just now everything's changing... Open Subtitles يمكنني حينها أتخاذ قراراتي الخاصة.. لكن الآن كل شيء تغير..
    Is for me to not follow in my own footsteps. Open Subtitles هي بالنسبة لي ليست اتبع في بلدي خطى الخاصة.
    In accord with my own taste for the pre-Renaissance, Open Subtitles بالإضافة إلى شغفي الخاص بعصر ما قبل النهضة
    I keep my own books and I keep everything balanced. Open Subtitles أنا أحتفظ بسجلي الخاص و أحرصُ على توازنِ الأمور.
    Ow! Yes, I stepped on my own rat trap. Open Subtitles أجل، خطوت على مصيدة الجرذان التي وضعتها بنفسي
    That's very kind, but I can manage on my own. Open Subtitles هذا هو لطيف جدا، ولكن أستطيع أن إدارة بمفردي.
    You were right. I need to do this on my own. Open Subtitles بلى، لكنّك كنت على حقّ علي أن أقوم بهذا لوحدي
    It'd just be till I got on my own feet. Open Subtitles انه فقط مؤقتاً حتى استطيع ان اعتمد على نفسي
    Let me stress at the beginning that any observations or conclusions this report may contain are my own and are not binding on delegations. UN وأود أن أشدد في البداية على أن أي ملاحظات أو استنتاجات قد يحتوي عليها هذا التقرير تخصني وحدي وهي غير ملزمة للوفود.
    So when she left, I got my own dishwasher. Open Subtitles لذا اشتريتُ غسّالة صحون خاصة بي عندما رحلَت
    This is so degrading. I should leave and start my own place. Open Subtitles هذا مهين للغاية يجب أن أغادر و أبدأ عملاً خاص بي
    I found my own Utopia, little piece of heaven called San Christophe. Open Subtitles لقد وجدت يوتوبيا خاصتي قطعة صغيرة من السماء تسمى سان كريستوف
    But somehow when it's my own confined space, it's different. Open Subtitles ولكن بطريقة ما الأمر يختلف عندما تكون المساحة ملكي
    Yeah, well, don't worry about that. I form my own opinions. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك انا اكون نظرتي الخاصه في الاخرين
    I've never had that with anyone other than my own family. Open Subtitles لم أحظي قط بذلك مع أيّ أحد بخلاف عائلتي الخاصّة
    As part of this tragic depiction of the situation facing the vast majority of countries in the world, I feel bound to talk about my own country. UN كجزء من هذه الصورة المأساوية التي تواجهها أغلبية البلدان النامية، لا بد لي من التكلم عن بلادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus