"networking" - Traduction Anglais en Arabe

    • الربط الشبكي
        
    • إقامة الشبكات
        
    • التواصل الشبكي
        
    • إقامة شبكات
        
    • والربط الشبكي
        
    • للربط الشبكي
        
    • وإقامة الشبكات
        
    • التشبيك
        
    • إنشاء الشبكات
        
    • الترابط الشبكي
        
    • شبكات التواصل
        
    • للتواصل الشبكي
        
    • والتواصل الشبكي
        
    • لإقامة الشبكات
        
    • وإقامة شبكات
        
    Such networking would be facilitated by greater use of the Internet. UN وسيؤدي استخدام الإنترنت بشكل أكبر إلى تسهيل هذا الربط الشبكي.
    The modalities used to achieve results included advocacy and policy research, and facilitating networking, internships and fellowship programmes. UN وشملت الطرائق المستخدمة لتحقيق النتائج الدعوة وبحوث السياسات العامة، وتيسير إقامة برامج الربط الشبكي التدريب والزمالات.
    Institute of Technical and Higher Studies of Monterrey, diploma in computer networking UN معهد الدراسات التكنولوجية والعليا في مونتيري دبلوم في إقامة الشبكات الحاسوبية
    Innovative programmes utilizing information and communications technology should be developed to increase networking and exchange of information. UN كما ينبغي تطوير البرامج المبتكرة التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لزيادة التواصل الشبكي وتبادل المعلومات.
    :: Strategic networking and partnerships: to link UNIDO activities with partner institutions for sustainable industrial policy design and management. UN :: إقامة شبكات استراتيجية وعلاقات شراكة: ربط أنشطة اليونيدو بمؤسسات شريكة معنية بصوغ سياسات التنمية الصناعية وإدارتها.
    Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; UN توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛
    networking of Institutions, Agencies and Bodies in IGAD Subregion UN الربط الشبكي للمؤسسات والوكالات والهيئات في اﻹقليم الفرعي
    networking and coordination with training institutions within the United Nations system should be strengthened in order to avoid overlap. UN وينبغي تعزيز الربط الشبكي والتنسيق بين معاهد التدريب التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة من أجل تلافي تداخل اﻷنشطة.
    ● Strengthen our capacity to capture and leverage global best practices by investing in our networking and knowledge management capability; UN ● تعزيز قدرتنا على التقاط أفضل الممارسات العالمية والاستفادة منها بالاستثمار في قدرتنا على الربط الشبكي وإدارة المعارف؛
    An improvement in the Centre’s networking with such institutions could lead to joint financing of projects or grants for research. UN ومن شأن تحسين الربط الشبكي بين المركز وهذه المؤسسات أن يقود إلى التمويل المشترك للمشاريع أو منح البحث.
    UNFPA is also in the process of establishing a knowledge sharing unit at headquarters to strengthen knowledge networking throughout the organization. UN ويقوم الصندوق حاليا أيضا بإنشاء وحدة لتقاسم المعارف في المقر من أجل تعزيز الربط الشبكي للمعارف في أرجاء المنظمة.
    Some clusters had also managed to enter global value chains and thus engage in both horizontal and vertical networking. UN وقد استطاعت أيضاً بعض التكتلات دخول سلاسل القيمة العالمية والانخراط بالتالي في الربط الشبكي الأفقي والرأسي معاً.
    The hubs will conduct research and facilitate networking among scholars, policymakers and development investors in this area. UN وستضطلع المراكز بالبحوث، وتسهل إقامة الشبكات بين العلماء وصناع القرار والمستثمرين الإنمائيين في هذا الميدان.
    Lack of funding was cited by most countries as the main obstacle to Governments' participation in international networking. UN وذكرت غالبية البلدان أن نقص التمويل هو العقبة الرئيسية التي تعترض مشاركة الحكومات في إقامة الشبكات الدولية.
    :: networking and organization of workshops and seminars for civil society capacity-building UN :: إقامة الشبكات وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية لبناء قدرات المجتمع المدني
    They made recommendations to enhance networking and sharing of information, including: UN وقدموا توصيات لتعزيز التواصل الشبكي وتبادل المعلومات، تشتمل على الآتي:
    The Conference requested the Secretariat to provide its support to strengthening networking among authorities at the interregional level. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تقدم دعمها لتعزيز إقامة شبكات تربط بين السلطات على الصعيد الأقاليمي.
    Partnerships and networking can provide an attractive way to accomplish these goals. UN ويمكن للشراكات والربط الشبكي أن يوفرا وسيلة مغرية لتحقيق هذه الأهداف.
    Established focal points in all Government Ministries and Agencies for effective networking through the fight of the crime; UN :: أنشأت مراكز التنسيق في جميع وزارات ووكالات الحكومة للربط الشبكي الفعال عن طريق مكافحة الجريمة؛
    Supporting progress towards the internationally agreed development goals, through knowledge management, networking and partnerships UN دعم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، عن طريق إدارة المعارف وإقامة الشبكات والشراكات
    Scientific networking is an important instrument in scaling up research in areas of critical importance to developing countries. UN كما يُعد التشبيك العلمي وسيلة هامة لتطوير البحث في المجالات ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة للبلدان النامية.
    networking and clustering could compensate for some of the shortages of funds and increase the competitiveness of firms. UN وقال إن إنشاء الشبكات والتكتلات يمكن أن يعوض قدراً من النقص في الأموال وأن يزيد القدرة التنافسية للشركات.
    The Working Group may wish to give guidance on the best way to proceed with the networking agenda along global lines. UN ولعله يود أن يقدم التوجيهات بشأن أفضل سبيل للمضي قدما نحو هدف الترابط الشبكي على الصعيد العالمي.
    Attention was drawn to the potential of social networking and peer-to-peer networks for knowledge-sharing. UN وأُولي اهتمام إلى قدرات شبكات التواصل الاجتماعي وشبكات النظراء في تبادل المعارف.
    The platform will be used as a networking tool for the preparatory process, advocacy and knowledge-sharing before, during and after the event. UN وسيُستخدم المنبر كأداة للتواصل الشبكي للعملية التحضيرية والدعوة وتبادل المعارف قبل الحدث وفي أثنائه وبعده.
    Organising training and networking activities and developing assessment tools and resource packages UN تنظيم أنشطة التدريب والتواصل الشبكي وإعداد أدوات للتقييم ومجموعات للمواد المرجعية
    Considerable attention should be devoted to national networking and infrastructure building. UN وينبغي تكريس اهتمام كبير لإقامة الشبكات وبناء الهياكل الأساسية الوطنية.
    This strategy facilitates coalition and alliance building as well as networking. UN وتيسّر هذه الاستراتيجية تشكيل ائتلافات وتحالفات وإقامة شبكات للتواصل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus