"next to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بجانب
        
    • بجوار
        
    • بجانبك
        
    • جدا
        
    • بجانبي
        
    • بجانبه
        
    • بالقرب من
        
    • بجانبها
        
    • قرب
        
    • إلى جانب
        
    • بجوارك
        
    • بجواره
        
    • بجوارها
        
    • بجانبكِ
        
    • بقرب
        
    One passenger, the father of the family, Ayman Ghayaza, sitting next to the driver, remains in serious condition. UN ويظل أحد الركاب، وهو رب أسرة يدعى أيمن غياضة، كان يجلس بجانب السائق، في حالة خطيرة.
    The author contends that Mr. B. was found early that morning next to a dormitory located near the crime scene. UN وينازع صاحب البلاغ بأن السيد ب. عُثر عليه صباح ذلك اليوم بجانب مبيت يقع بالقرب من موقع الجريمة.
    Your float's gonna look like a lousy joke next to ours. Open Subtitles الخاص بك ستعمل تعويم تبدو وكأنها نكتة رديء بجانب بلدنا.
    A huge crater was visible next to the collective centre, and the building itself was virtually destroyed. UN وقد شوهدت بجوار ذلك المركز حفرة ضخمة ناتجة عن انفجار، وكان المبنى نفسه مدمرا بالفعل.
    One last question. The waitress standing next to you was hit. Open Subtitles سوال واحد اخير النادلة التي كانت تقف بجانبك تعرضت للاصابة
    It's next to impossible to control breathing, speech patterns, body language when the body's under extreme duress. Open Subtitles من شبه المستحيل السيطرة على التنفس وطريقة الكلام, ولغة الجسد عندما يكون الجسد متوترا جدا
    Can buy big houses, though, built right next to happiness. Open Subtitles بالرغم من شراءه المنازل الكبيرة، والذي يُبنى بجانب السعادة
    You did notice a copy next to that survivalist's glass of pencils? Open Subtitles أقمتي بملاحظة نسخة بجانب ذلك الجزء الناجي من كوب أقلام الرصاص؟
    There should be a handle next to the throttle. Open Subtitles يجب أن يكون هناك مقبض بجانب دواسة الوقود.
    There's two different kinds of footprints next to Castle's shoe. Open Subtitles هناك نوعين مختلفين من آثار الأقدام بجانب حذاء كاسل
    I somehow always end up next to the chatty housewife. Open Subtitles بطرية ما ينتهي بي الحال بجانب ربة منزل ثرثارة
    Well, I guess I'll just have to cuddle up next to the fire with all my rage. Open Subtitles حسنا، اعتقد انني سوف فقط يجب أن عناق بجانب النار بكل ما أوتيت من الغضب.
    Only a king may sit next to His Majesty Open Subtitles الملك هو الوحيد القادر على الجلوس بجوار جلالتك..
    Think your cousin Eladio would want to sit here next to Emma? Open Subtitles أعتقد أن ابن عمك إلاديو أريد أن أجلس هنا بجوار إيما؟
    Olivia Pope would, in fact, have a seat at the world's most powerful table, next to a man she helped get elected. Open Subtitles أوليفيا بوب في الواقع قد حصلت على مقعد في أقوى طاولة في العالم بجوار الرجل الذي ساعدته أن يكون المنتخب
    You want someone next to you who doesn't wanna be there? Open Subtitles اتريد شخص بجانبك هو لا يريد ان يتواجد هنالك ؟
    That's why the motorcycle engineering is very good in Japan, because a motorcycle is next to an airplane, much more similar dynamics. Open Subtitles هذا هو السبب في كون أن صناعة الدراجات النارية ممتاز جدا في اليابان لأن الدراجة مثل الطائرة متشابهين في الحركة
    Definitely not Emery, though. He'll be next to me. Open Subtitles بالطبع ليس إيمري، رغم ذلك لأنه سيجلس بجانبي
    Sorry you have to sleep next to that tonight. Open Subtitles متأسف ان يجب عليك النوم بجانبه هذه الليلة
    The officials are said to have placed two weapons in the car, next to the handbrake, thereby manipulating the scene. UN ويؤكد المصدر أن أفراد الشرطة وضعوا قطعتي سلاح في المركبة، بالقرب من المكبَح اليدوي، متلاعبين بذلك بمسرح الأحداث.
    I need to be next to her. Who knows what kind of trouble she'll get herself into? Open Subtitles احتاج ان ابقى بجانبها , فمن يعرف اي نوع من المشاكل ستوقع نفسها فيها ؟
    UNIFIL observed frequent violations by Lebanese civilians tending a garden next to the main road by El Adeisse. UN ولاحظت اليونيفيل انتهاكات متكررة من قبل مدنيين لبنانيين يحرثون بستانا في جوار الطريق الرئيسية قرب العديسة.
    The establishment of a Palestinian State, living in peace next to a secure Israel, is long overdue. UN وإنشاء دولة فلسطينية، تعيش في سلام إلى جانب إسرائيل الآمنة، فات أوانه منذ وقت طويل.
    when you're asleep, you should be unconscious and not even know there is anyone next to you, Open Subtitles حينما تكون نائما يجب ان تكون حريصا و حتى الآن ليس هناك أي شخص بجوارك
    That seat next to him's been empty for hours. Open Subtitles ذلك المقعد بجواره يبدوا خاليا منذ ساعة مضت
    Notice how she glances forlornly at the empty seat next to her. Open Subtitles الم تلاحظ كيف كانت تنظر باندفاع نحو المقعد الخالي بجوارها ؟
    Is there anybody else next to you besides the baby? Open Subtitles هل يوجد أيّ شخص آخر بجانبكِ ما عدا الطفلة؟
    The Markus Ivey crime scene and the bassinet next to the body. Open Subtitles في مسرح جريمة قتل ماركوس آيفي في المهد الموجود بقرب الجثة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus