"owner" - Traduction Anglais en Arabe

    • مالك
        
    • المالك
        
    • صاحب
        
    • المالكة
        
    • مالكة
        
    • مالكها
        
    • صاحبة
        
    • مالكه
        
    • صاحبها
        
    • لمالك
        
    • للمالك
        
    • مالكا
        
    • صاحبه
        
    • مالكاً
        
    • يملك
        
    The premise of the review process is that the owner of the draft report is the reviewer. UN والفرضية الأساسية التي تستند إليها عملية الاستعراض هي أن المستعرض هو مالك زمام مشروع التقرير.
    The property owner can also petition the High Court of Israel. UN وبوسع مالك الأرض أيضا تقديم التماس لدى المحكمة العليا الإسرائيلية.
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    Before establishing any business relationship or conducting any transaction, institutions must verify the identity of the customer or beneficial owner. UN فقبل إقامة علاقة تجارية أو تنفيذ صفقة من الصفقات، ينبغي التحقق من هوية العميل أو المالك الحقيقي المستفيد.
    Rights of an owner in a portfolio of patents and patent applications UN حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع
    The owner was beaten up and his cattle stolen. UN وضربوا صاحب المنزل وسرقوا منه الماشية العائدة له.
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    But the owner or operator of the restaurant had suffered a loss of income, which must be compensated. UN غير أن مالك المطعم أو القائم على تشغيله تعرض لفقدان دخله، وبناء على ذلك يلزم تعويضه.
    The shop owner said that there was somebody else poking around the locker this morning, so we pulled the video. Open Subtitles قال مالك المتجر أنه تواجد شخص آخر قد دخل خلسة إلى الخزنة هذا الصباح، لذا قمنا سحبنا الفيديو
    If you ask me, you're looking for a private owner. Open Subtitles إن كنت تطلب رأيي، فإنكم تبحثون عن مالك خاص
    If I had a dime for every owner I killed... Open Subtitles لقد حصلت على عشرة سنتات مقابل كل مالك أقتله
    That means, we're looking for the phone's original owner. Open Subtitles ‎هذا يعني، نحن نبحث عن مالك الهاتف الأصلي
    A UAM construction inspector as well as various international monitors visited the site but no agreement was reached with the owner. UN وقام مفتش إدارة البعثة لشؤون البناء، ومراقبون دوليون شتى، بزيارة الموقع ولكن لم يتم التوصل إلى اتفاق مع المالك.
    If the owner still does not comply, he or she will be fined an additional HK$ 20,000 per day. UN وإذا استمر المالك في عدم الالتزام، يُغرّم عن كل يوم 000 20 دولار من دولارات هونغ كونغ.
    Improvements or modifications which are not temporary shall become part of the original infrastructure and belong to the same owner. UN تصبح التحسينات أو التعديلات التي لا تكون مؤقتة جزءا من الهياكل اﻷساسية اﻷصلية وتعود ملكيتها إلى المالك نفسه.
    The liability of the owner is defined but limited and the loss is shared with a supplementary HNS fund. UN وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة.
    In his view, French law wrongly presumes that the vehicle owner is responsible, which is contrary to the Covenant. UN ويرى أن القانون الفرنسي يحمل صاحب السيارة قرينة مسؤولية بشكل غير قانوني، وهو ما يتعارض مع العهد.
    I'm Gina. I'm the new owner. Can I offer you some cappuccinos? Open Subtitles مرحباً أنا ـ جينا ـ المالكة الجديدة هل تريدان بعض الكابوتشينو؟
    Mr. Faber, did you witness a fight between Carly Donovan and the owner of the Vegan Rainbow Restaurant, Open Subtitles سيد فابير ، هل شهدت شجار دار بين كارلي دونوفان وبين مالكة مطعم قوس المطر النباتي
    The suspension or cease of media activities could be ordered by the outlet owner or the court. UN والأمر بتعليق نشاط الوسيلة الإعلامية أو وقفه يمكن أن يصدر عن مالكها أو عن المحكمة.
    Grubbing-up the vines, according to ONIVINS, required the agreement of the owner. UN ويتطلب اقتلاع عرائش العنب، وفقاً لمكتب الخمور، موافقة صاحبة ملك الأراضي.
    The person who opened or managed the premises or assisted in their management, the owner or landlord, or one of the persons living or employed there. UN من فتح المحل أو أداره أو عاون في إدارته أو مالكه أو مؤجره أو أحد المقيمين أو المشتغلين فيه ولا يعتد برفضه إياها.
    Likely stolen to cast a spell on its owner. Open Subtitles من المحتمل إنها مسروقة لتضع لعنة على صاحبها.
    It seems kind of drastic for a clueless new owner. Open Subtitles يبدو نوعا ما انه عمل جذري لمالك جديد جاهل
    However, retention permission was given wherever possible, and the owner could take the matter to court before a demolition was carried out. UN ومع ذلك، يعطى إذن الاستبقاء كلما أمكن ذلك، ويجوز للمالك أن يرفع المسألة إلى المحاكم قبل أن تنفذ أوامر الهدم.
    This recommendation has been implemented by designating the Under-Secretary-General of the Department of Management as the project owner of Umoja. UN لا ينطبق تم تنفيذ هذه التوصية عن طريق تعيين وكيل الأمين العام لإدارة الشؤون الإدارية مالكا لمشروع أوموجا.
    That "Vivrecard" apparently doesn't just shrink when the owner's in bad condition... Open Subtitles بدا أن ذلك الكرت لا يتقلص إن كان صاحبه بحالة سيئة
    Yes, congratulations. You're now the owner of Carfax Abbey. Open Subtitles حسنا ًتهنياً لقد اصبحت الان مالكاً لدير كرافكس
    Forest management activities are defined with the objectives to meet goals set by the forest owner. Cropland management UN وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus