In many new concessions, privatization and the lack of skilled labour or good governance also posed challenges. | UN | كما تشكل الخصخصة والافتقار إلى العمالة الماهرة والإدارة السليمة تحديات في العديد من الامتيازات الجديدة. |
Impact of privatization on gender and property rights in Africa. | UN | أثر الخصخصة على نوع الجنس وحقوق الملكية في أفريقيا. |
According to IMF, a possible delay in the privatization process is a risk for the 2011 budget. | UN | ويرى صندوق النقد الدولي، أن التأخير المحتمل لعملية الخصخصة يشكِّل خطرا على ميزانية عام 2011. |
Pension privatization, however, is largely driven by opportunities to open up new markets and increase the flow of capital. | UN | بيد أن خصخصة المعاشات التقاعدية مدفوعة إلى حد كبير بفرص فتح أسواق جديدة وزيادة تدفق رأس المال. |
privatization of State-owned enterprises, including the construction and operation of infrastructure, has also contributed to international capital flows. | UN | كما أسهمت خصخصة المؤسسات بما في ذلك تشييد الهياكل اﻷساسية وتشغيلها، في تدفقات رأس المال الدولية. |
privatization was also supported by increased stigmatization of public housing as centres of extreme poverty, crime and segregation. | UN | كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل. |
During 2011, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2011 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
During 2012, the Government of Montserrat continued its privatization programme. | UN | وواصلت حكومة مونتسيرات خلال عام 2012 تنفيذ برنامج الخصخصة. |
privatization can shorten the regulatory reach of Governments, and thereby allow drug traffickers to operate in the face of fewer constraints. | UN | وقد تخفف الخصخصة من القبضة التنظيمية للحكومات، ومن ثم تسمح لتجار المخدرات بالعمل في مواجهة عدد أقل مــن القيود. |
Legal issues relating to questions of privatization in Asian-African countries are currently on the Committee's agenda. | UN | إن القضايا الدولية المتصلة بمسائل الخصخصة في البلدان اﻵسيوية الافريقية مطروحة حاليا على جدول أعمال اللجنة. |
In the Russian Federation, the voucher privatization programme was completed and the second phase of privatization was launched. | UN | وفي الاتحاد الروسي تم إنجاز برنامج الخصخصة بالقسائم وبدأت المرحلة الثانية من التحويل الى القطاع الخاص. |
Moreover, pressures from potential acquirers of a PE may make demonopolization difficult to implement at the time of privatization. | UN | وفضلا عن ذلك فإن ضغوط المشترين المحتملين لمؤسسة عامة تجعل تفكيك الاحتكار صعب التنفيذ في وقت الخصخصة. |
The Government is pursuing a major and rapid privatization and deregulation policy, including in the energy sector. | UN | وتتابع الحكومة بسرعة واهتمام كبير سياسة خصخصة وإلغاء للقيود، بما في ذلك في قطاع الطاقة. |
The privatization of other institutions is proceeding according to schedule. | UN | وتجري خصخصة مؤسسات أخرى وفقا للجدول الزمني المحدد لها. |
The privatization of agricultural extension services will further adversely affect the prospects of women's access to them. | UN | ومن شأن خصخصة خدمات الدعم الزراعي أن تضاعف الأثر السلبي على إمكانيات حصول المرأة على هذه الخدمات. |
The Court considered this kind of privatization as a unilateral act by the employer, especially threatening both the individual workers and the workers' organization at the place of work. | UN | واعتبرت المحكمة هذا النوع من التحول إلى القطاع الخاص تصرفاً انفرادياً من طرف رب العمل، يهدد بشكل خاص كلاً من العمال كأفراد والنقابة العمالية في مكان العمل. |
Again, this can also be seen as an excellent opportunity for privatization. | UN | ويمكن أيضا أن ينظر إلى ذلك على أنه فرصة كبيرة للخصخصة. |
The evidence shows the contrary - liberalization and privatization have progressed rapidly in most countries during the last 10 years. | UN | غير أن الأدلة تؤكد العكس: فقد انتشر تحرير التجارة والخصخصة بسرعة في معظم البلدان خلال السنوات العشر الأخيرة. |
privatization, which has been negligible in recent years, will be high in the agenda of reform. | UN | كما أن عملية التحول الى القطاع الخاص التي كانت غير ذات شأن في السنوات اﻷخيرة، ستحتل مرتبة متقدمة من برنامج اﻹصلاح. |
Women disproportionately bear the impact of food supply crises, food price rises and the privatization of the food supply. | UN | وعادةً ما تتحمل المرأة نصيباً أكبر من أعباء الأزمات الغذائية، وارتفاع أسعار الغذاء، وخصخصة عمليات الإمداد بالغذاء. |
Member, Advisory Committee for privatization Unit. | UN | عضوة، اللجنة الاستشارية المعنية بوحدة التحويل إلى القطاع الخاص. |
At present we are engaged in a crucial stage of the reform, particularly that dealing with wide-scale privatization. | UN | وفــــي الوقت الحاضر، نحن منهمكون في مرحلة حاسمة من اﻹصــلاح، وبخاصة فيما يتعلق بالخصخصة الواسعة النطاق. |
The privatization of Cultural Monuments in Public Ownership Act (Ur. l. | UN | وخلال الفترة الانتقالية، ضمَن القانون المعني بخصخصة المعالم الثقافية العامة |
In many contexts, the privatization of health services was promoted based on the view, common among donor agencies, that the private sector could deliver services more efficiently than the public sector. | UN | ففي سياقات كثيرة، رُوج لخصخصة الخدمات الصحية بالاستناد إلى رأي، شاع لدى الوكالات المانحة، مفاده أنه يمكن للقطاع الخاص أن يقدم الخدمات على نحو أكفأ من القطاع العام. |
The privatization and restructuring process should be completed as soon as possible. | UN | ويُنتظر أن تُستكمل عملية الخوصصة وإعادة الهيكلة في أقرب أجل متاح. |
The problem was complicated by the failure of the Government to speed up the country's privatization programme. | UN | وازدادت المشكلة تعقيداً بفشل الحكومة في التعجيل في برنامج التخصيص في البلد. |
Entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development | UN | مباشرة الأعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
As CODELCO was operating efficiently and making profits, its privatization was not likely to generate additional benefits to the country. | UN | وبما أن شركة كوديلكو تدير عملياتها بفعالية وتحقق أرباحا، فليس من المحتمل أن تولد خصخصتها فوائد اضافية للبلد. |