"provision is" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد اعتماد
        
    • يرصد
        
    • الحكم هو
        
    • ويرصد
        
    • ورصد اعتماد
        
    • وأدرج
        
    • هناك اعتماد مطلوب
        
    • يغطي هذا
        
    • الاعتماد مدرج
        
    • يشمل هذا البند المبالغ
        
    • ويخصص
        
    • رصد الاعتماد
        
    • أدرج مبلغ
        
    • يخصص اعتماد
        
    • رصد هذا
        
    provision is made for the following requirements under this heading: UN رصد اعتماد لتغطية تكاليف الاحتياجات التالية تحت هذا البند:
    provision is made for the shipping and clearing charges not covered elsewhere. UN رصد اعتماد لتغطية مصروفات الشحن والتخليص غير المغطاة في مكان آخر.
    provision is made for air crew subsistence allowance at an average monthly cost of $20,000 costed for six and one half months. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقل اللوازم والمواد إلى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    They need to emphasize that the purpose of the provision is to enhance efficiency, not to limit competition. UN ويتعين أن تؤكّد اللوائح على أنَّ الغرض من هذا الحكم هو تعزيز الكفاءة لا تقييد المنافسة.
    provision is made for the acquisition of the following data-processing equipment, which is required for the civilian police: UN رصد اعتماد لاقتناء معدات تجهيز البيانات التالية، المطلوبة للشرطة المدنية: حواسيب نقالة طابعات متنقلة نفاثة منضدية
    The enclosure to this letter shows the residual tasks of the Tribunal for which provision is being made in the budget for service until the end of 2012. UN ويبين المرفق لهذه الرسالة المهام المتبقية للمحكمة التي يجري رصد اعتماد لها في الميزانية للخدمة حتى نهاية عام 2012.
    A nominal provision is proposed for outreach activities under public information services. UN ويُقترح رصد اعتماد اسمي لأنشطة الاتصال تحت الخدمات الإعلامية.
    In addition to these assets, provision is made for $140,000 for rental of vehicles. UN وبالإضافة إلى هذه الأصول، رصد اعتماد قدره 000 140 دولار لاستئجار المركبات.
    provision is being made for the acquisition of computers and the purchase of network infrastructure equipment, routing equipment and server racks. UN والعمل جار من أجل رصد اعتماد لاقتناء حواسيب وشراء معدات الهياكل الأساسية للشبكة ومعدات التحويل ورفوف للخادوم.
    For the local staff, provision is made for a relocation package related to the move to Abuja. UN وفيما يتعلق بالموظفين المحليين رصد اعتماد لترتيبات نقل الموظفين نتيجة للانتقال إلى أبوجا.
    provision is made, therefore, for procurement of one digital microwave equipment analyser. UN وعليه يتم رصد اعتماد لشراء جهاز رقمي واحد لتحليل المعدات التي تعمل بالموجات المتناهية القصر.
    With regard to miscellaneous services, increased provision is made to cover bank charges and losses on currency fluctuations. UN وفيما يتعلق بالخدمات المتنوعة، رصد اعتماد زائد لتغطية الرسوم المصرفية والخسائر المترتبة على تقلبات العملة.
    provision is made for the replacement of damaged or unserviceable office furniture. UN يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال.
    Cost of clearing, handling and forwarding charges for supplies and materials for the mission area for which provision is not UN تكلفة التخليص والمناولة ورسوم نقــل اللوازم والمــواد الى منطقة البعثة التي لم يرصد لها اعتماد في موضع آخر
    provision is therefore made at the rate of $20,900 per month. UN لذلك يرصد اعتماد بمعدل يبلغ ٩٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    The purpose of this provision is to put this issue beyond doubt. UN والغرض من هذا الحكم هو وضع هذه المسألة فوق أي شك.
    provision is made, therefore, to cover shipping costs for all mission requirements through other United Nations missions in the area. UN ويرصد اعتماد لذلك لتغطية تكاليف النقل بالسفن لجميع احتياجات البعثة عن طريق بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في المنطقة.
    provision is also made for 18 military-type helicopters that will be provided by Governments on a reimbursable basis. UN ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف.
    provision is also made for travel by the Special Representative of the Secretary-General and the Deputy Special Representatives of the Secretary-General to countries in the region. UN وأدرج مبلغ لسفر الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص إلى بلدان في المنطقة.
    provision is made for local medical treatment of contingent personnel who do not have integral medical facilities within their contingent. UN هناك اعتماد مطلوب للعلاج الطبي المحلي ﻷفراد الوحدات الذين لا تتوفر لهم مرافق طبية تشكل جزءا من وحداتهم.
    provision is made for the cost of external audit services. UN يغطي هذا التقرير تكلفة خدمات المراجعة الخارجية للحسابات.
    provision is made for the basic remuneration of seven UNVs at the rate indicated in table 3 below. Table 3 UN الاعتماد مدرج لتغطية اﻷجر اﻷساسي لسبعة متطوعين من متطوعي اﻷمم المتحدة وفقا للمعدل المبين في الجدول ٣ أدناه.
    11. Utilities. provision is made for the cost of diesel fuel, electricity and charcoal. UN ١١ - المرافق العامة - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف وقود الديزل والكهرباء والفحم.
    The provision is for leases for the Skopje and Belgrade offices; UN ويخصص هذا المبلغ لتغطية إيجار مكتبي سكوبيا وبلغراد؛
    The provision is based on an additional four consultants for 20 days. UN ويستند رصد الاعتماد إلى أربعة استشاريين إضافيين لمدة 20 يوما.
    In addition, provision is made for within-mission travel. UN علاوة على ذلك، أدرج مبلغ للسفر داخل منطقة البعثة.
    No provision is made, since the budget for the Logistics Base has been presented separately to the General Assembly. UN لم يخصص اعتماد لهذا البند ﻷن ميزانية تلك القاعدة قدمت بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة.
    provision is made for audit services throughout the mandate period. UN رصد هذا الاعتماد لخدمات مراجعة الحسابات طيلة مدة الولاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus