Both river systems ended in vast inland deltas at the southern margin of the Great sand Sea. | UN | والنظامان النهريان كلاهما ينتهيان في دلتا داخلية شاسعة عند الحافة الجنوبية من بحر الرمال العظيم. |
The main attraction is the sand, sun and coral seas. | UN | وتتمثل مصادر الجذب السياحية في الرمال والشمس والشواطئ المرجانية. |
We cannot bury our head in the sand like an ostrich. | UN | إننا لا نستطيع أن ندفن رؤوسنا في الرمال مثل النعامة. |
sand and gravel extraction continued to be a major marine mineral industry. | UN | ما زال استخراج الرمل والحصى يشكل إحدى الصناعات المعدنية البحرية الرئيسية. |
We're gonna create a lightning-level charge and turn sand to glass. | Open Subtitles | نحن ستعمل خلق تهمة مستوى البرق وتحويل الرمل إلى الزجاج. |
Satellites provide information on aspects of desertification such as regional sand dune migration and vegetation cover degradation. | UN | وتتيح السواتل معلومات بشأن بعض جوانب التصحّر، مثل النزوح اﻹقليمي للكثيّبات الرملية وتدهور الغطاء النباتي. |
♪ Though the interstate is choking Under salty, dirty sand ♪ | Open Subtitles | مع أن الطريق بين الولايات يرزح تحت رمل مالح وقذر |
Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields. | Open Subtitles | مثل البحيرة الزرقاء باستثناء تواجد رمال شاطئية الشلالات ساحرة و خاصة لا توجد برروك شيلدز. |
Just drink cold sangria, make love all day in the sand. | Open Subtitles | فقط شرب سانغريا باردة ممارسة الحب كل يوم في الرمال |
Guys, the fire passes through the sand pit in less than eight minutes, and then it's full speed ahead to the nuclear depot. | Open Subtitles | الرجال، يمر النار من خلال حفرة الرمال في أقل من ثماني دقائق، وبعد ذلك هو كامل السرعة قدما إلى مستودع النووية. |
These statues are made from some kind of sand. | Open Subtitles | تلك التماثيل تم صنعها من احد انواع الرمال |
Of course, then the whole town was buried under sand. | Open Subtitles | بالطبع، ومن ثم أصبحت المدينة برمتها مدفونة تحت الرمال |
You can't kill me until the sand runs out which means whatever door I pick must be the correct one. | Open Subtitles | لا يمكنك قتلي حتى تنفذ الرمال مما يعني أي باب يجب علي إختياره يجب أن يكون الباب الصحيح |
How about, uh, sand grifters running a con on the beach, right? | Open Subtitles | ماذا عن، اه، غريفترز الرمال تشغيل يخدع على الشاطئ، أليس كذلك؟ |
He must have sent sand Demon here to do the same thing. | Open Subtitles | ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء. |
sand bubblers are wary and never venture far from their burrows. | Open Subtitles | سرطانات الرمل المنتفخ حذرون ولن يخاطروا بالخروج من جحورهم أَبَداً. |
And so Sin City digs out after an almost biblical scouring by sand and water and sharks. | Open Subtitles | وهكذا سين سيتي يحفر من بعد تجوب الكتاب المقدس تقريبا من الرمل والماء وأسماك القرش. |
Why was Mart out there on the sand dunes? | Open Subtitles | لماذا كان مارت هناك عند الكثبان الرملية ؟ |
Can't walk on the beach sand 108 channels are on without enjoyment | Open Subtitles | لا يمكننا المشي على رمل الشاطئ 108قنوات من غير ترفيه .. |
There's nothing there, just wind and sand, not even much opposition. | Open Subtitles | لا شيء هناك فقط مجرد رمال ورياح لا حتى مواقع |
sand Beach Hotel El Daby Touristic Company Village | UN | فندق ساند بيتش، قرية شركة الظبي السياحية |
In some places the sand cover may be up to 120 metres deep. | UN | وفي بعض الأماكن قد يصل عمق الغطاء الرملي إلى 120 مترا. |
MONUC personnel also observed attempts by RCD-Goma troops to cover bloodstains on the bridge with sand. | UN | ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل. |
They slept on the rough sand floor, using foam mattresses and blankets, but were usually allowed to sit outside during the day. | UN | وكانوا ينامون على أرضية رملية خشنة ويستخدمون فرش وبطانيات خفيفة، إلا أنه يسمح لهم عادة بالجلوس في الخارج خلال النهار. |
It's huge pectoral fins disguise it's shape and they can also help in clearing away sand when searching for food. | Open Subtitles | يمتلك زعانفُ صدريةُ ضخمةُ تستخدم للتنكرُ وهي يُمْكِنُ أَنْ تُساعد أيضاً في إزالة الرملِ عند البَحْث عن الغذاءِ. |
I've dragged myself... through the blood and sand... of a thousand arenas. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفسى من خلال الدماء والرمال فى الاف ساحات المصارعة |
Prisoners resorted to treating their wounds themselves with ashes as disinfectant and sand to stop the bleeding. | UN | ولجأ السجناء إلى معالجة جروحهم بأنفسهم باستخدام الرماد كمطهر والرمل لوقف نزيف الدم. |
Praying won't help. Come. Throw sand on the fire. | Open Subtitles | الدعاء لن يساعد تعالى وإلق رملاً على النار |
The Minister stressed that the present situation was not the case for one to hide the head in sand. | UN | وشدد الوزير على أن الوضع الراهن لا يسمح للمرء بأن يتصرف كالنعامة التي تدس وجهها في التراب. |
Drinking blended margaritas under an umbrella on a white sand beach? | Open Subtitles | حيث ستشربين مارغريتا مخلوطة تحت مظلة في شاطئ رملي أبيض؟ |