"segment" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء
        
    • جزء
        
    • القطاع
        
    • قطاع
        
    • شريحة
        
    • القطاعي
        
    • الشريحة
        
    • الرفيع
        
    • جزءا
        
    • للجزء المتعلق
        
    • والجزء
        
    • القطاعية
        
    • قطاعات
        
    • بالجزء
        
    • شرائح
        
    High-level segment: agenda items 5 - 7 Agenda item 5 UN الجزء الرفيع المستوى: البندان 5 و6 من جدول الأعمال
    High-level segment: agenda items 5 - 7 Agenda item 5 UN الجزء الرفيع المستوى: البندان 5 و6 من جدول الأعمال
    The meeting may further consider any draft decision during the preparatory segment for possible adoption during the high-level segment. UN وقد يبحث الاجتماع كذلك أي مشروع مقرر أثناء الجزء التحضيري كي يتسنى اعتماده أثناء الجزء الرفيع المستوى.
    The character of such a segment requires further discussion by Parties recommendations. UN وتستلزم طبيعة جزء من هذا القبيل مزيداً من المناقشة لتوصيات الأطراف.
    Habitat III featured prominently in the discussions at the integration segment. UN واحتل الموئل الثالث مكانة بارزة في مناقشات الجزء المتعلق بالتكامل.
    This included some aspects of the Liaison and Partnership Office segment. UN وشمل ذلك بعض الجوانب من الجزء الخاص بمكتب الاتصال والشراكة.
    Outcome of the round-table discussions of the high-level segment UN نتائج مناقشات الموائد المستديرة في الجزء الرفيع المستوى
    The multi-stakeholder segment will take place at the Sendai International Centre conference building at the same location. UN وسيُعقد الجزء المتعلق بأصحاب المصلحة المتعددين في مبنى مركز سينداي الدولي للمعارض، في الموقع ذاته.
    A total of 129 States participated in the high-level segment. UN وشارك في الجزء الرفيع المستوى ما مجموعه 129 دولة.
    This segment of the Symposium examined these and other aspects of inequality related to trade, finance, investment and technology. UN وبحث هذا الجزء من الندوة هذه الجوانب وغيرها من جوانب انعدام المساواة المتصلة بالتجارة والتمويل والاستثمار والتكنولوجيا.
    The role of the Annual Ministerial Review held during the Council's high-level segment is also very important. UN ودور الاستعراض الوزاري السنوي الذي أجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس هو أيضا هام جدا.
    Since the Development Cooperation Forum will meet on a biennial basis, the high-level segment in 2009 will not include a Forum session. UN وبما أن منتدى التعاون الإنمائي سينعقد مرة كل سنتين، فإن الجزء الرفيع المستوى في عام 2009 لن يشمل دورة للمنتدى.
    High-level segment: Financial stability and international standards of accounting and reporting UN الجزء الرفيع المستوى: الاستقرار المالي والمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ المالي
    During the Durban Review Conference, the United Nations High Commissioner for Refugees delivered a statement at the high-level segment. UN وفي أثناء مؤتمر استعراض ديربان ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بيانا أمام الجزء الرفيع المستوى.
    Biennial Development Cooperation Forum within the framework of the high-level segment of the substantive session of the Council for 2008 UN منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008
    Recently, efforts have been made to promote dialogue among the heads of governing bodies during the coordination segment. UN وتُبذل في الآونة الأخيرة جهود لتشجيع الحوار فيما بين رؤساء مجالس الإدارات أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق.
    List of speakers at the special segment: interactive round table dialogue sessions UN قائمة المتحدثين في الجزء الخاص: جلسات الحوار التفاعلي لاجتماعات المائدة المستديرة
    The programme is made up of four teaching units -- totalling 290 hours -- and ends with a research segment. UN وهناك جزء مكرَّس للبحث في ختام هذا البرنامج المؤلف من أربع وحدات تعليمية تستدعي 290 ساعة من العمل.
    The need of this sector was the focus of the high-level segment of the Economic and Social Council last summer. UN وما يحتاجه لهذا القطاع كان الموضوع الذي ركزت عليه الدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الصيف الماضي.
    In the tea sector, which employs millions of workers globally, women are the largest segment of the workforce. UN ففي قطاع الشاي الذي يستخدم ملايين العمال في العالم، تشكّل المرأة أكبر شريحة من القوة العاملة.
    Young people constitute a vibrant and dynamic segment of society. UN إن الشباب يشكلون شريحة من المجتمع نابضة بالحياة وحيوية.
    IAS 14: segment reporting UN المعيار المحاسبي الدولي 14: الإبلاغ القطاعي
    The first segment was devoted to presentations on activities to achieve synergy from the perspective of an environmental convention. UN وكرست الشريحة الأولى لعروضٍ عن الأنشطة الرامية إلى تحقيق التآزر من منظور أي اتفاقية من اتفاقيات البيئة.
    The Forum may convene a high-level ministerial segment of two to three days' duration, as required. UN ويمكن للمنتدى أن يعقد جزءا وزاريا رفيع المستوى لمدة يومين أو ثلاثة أيام، حسب الطلب.
    Chairman's summary of the multi-stakeholders dialogue segment UN موجز الرئيس للجزء المتعلق بحوار أصحاب المصلحة المتعددين
    Interaction between governing body working groups and committees and the high-level segment UN التفاعل بين الأفرقة العاملة واللجان التابعة للهيئة الإدارية والجزء الرفيع المستوى
    :: Greater transparency in valuation principles, in segment accounting reports and in identifying the location of immovable properties. UN :: المزيد من الشفافية في مبادئ التقييم وفي تقارير الحصر القطاعية وفي تحديد مكان الأموال الثابتة.
    This age group is the fastest growing segment of the population at 2 per cent per year. UN وهذه الفئة العمرية هي أسرع قطاعات السكان نمواً نظراً لزيادتها بمعدل 2 في المائة سنوياً.
    Documentation considered by the Council with regard to the high-level segment UN الوثائق التي نظر فيها المجلس فيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى
    Those older than 80 years represent the fastest growing segment of all societies. UN ويمثل السكان الذين تزيد أعمارهم على 80 سنة الشريحة الأسرع نمواً من شرائح جميع المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus