Providing technical support for the task force on capacity-building | UN | تقديم الدعم التقني لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات |
technical support for the Commission in preparing civic and voter education procedures and manuals and coordination of related training | UN | تقديم الدعم التقني للجنة الانتخابية في إعداد إجراءات وأدلة للتوعية المدنية ولتوعية الناخبين وتنسيق التدريب ذي الصلة |
technical support was also provided to other State entities. | UN | كما يقدم الدعم التقني إلى الكيانات الحكومية الأخرى. |
The Federal Government of Somalia needs technical support in that regard. | UN | وتحتاج الحكومة الاتحادية الصومالية إلى دعم تقني في هذا الصدد. |
:: Provide technical support and advice to key national institutions | UN | :: تقديم الدعم الفني والمشورة إلى المؤسسات الوطنية الرئيسية |
technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام |
WHO has provided technical support for the programme for over 10 years. | UN | وقدمت منظمة الصحة العالمية الدعم التقني للبرنامج لأكثر من 10 سنوات. |
technical support to ensure effective design of gender-based violence related mechanisms | UN | تقديم الدعم التقني لضمان تصميم آليات فعالة لمكافحة العنف الجنساني |
The lead organization concept provides clarity in identifying which Cosponsor is responsible for providing technical support in a particular area. | UN | ويتسم مفهوم المنظمة الرائدة بالوضوح فيما يتعلق بتحديد الجهة الراعية المسؤولة عن تقديم الدعم التقني في المجال المحدد. |
Stronger portfolio monitoring and building repayment capacity will continue to be a key focus of UNCDF technical support in 2009. | UN | وسيظل تعزيز رصد الحافظة وبناء القدرة على السداد مجالا رئيسيا لاستقطاب الدعم التقني الذي يقدمه الصندوق عام 2009. |
UNFPA reported a partnership with UNICEF in Rwanda to provide technical support. | UN | وأفاد الصندوق بعقد شراكة مع اليونيسيف في رواندا لتقديم الدعم التقني. |
One hundred and fifty-seven inspectors, agents and technical support staff of the judiciary police have been trained. | UN | وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية. |
The Unit will comprise existing staff under technical support Services. | UN | وستضم هذه الوحدة الموظفين الموجودين ضمن دوائر الدعم التقني. |
In addition, his Deputy will mobilize technical support, if and when necessary. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم نائبه أيضا بحشد الدعم التقني عند الضرورة. |
technical support to the national preventive mechanism (NPM) in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والنواب العامين ومحامي الدفاع العامّين |
technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders | UN | توفير الدعم التقني للآلية الوطنية لمنع التعذيب في هندوراس وتدريب القضاة والمدّعين العامين والمحامين العامّين |
:: technical support and expertise provided to the National Transitional Council | UN | :: تقديم الدعم التقني والخبرة الفنية إلى المجلس الوطني الانتقالي |
The NAP global support programme for the LDCs has also started to provide targeted technical support to individual countries. | UN | وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان. |
:: Monitor technical support provided by international partners for public administration reform | UN | :: رصد الدعم الفني المقدم من الشركاء الدوليين لإصلاح الإدارة العامة |
In addition, an amount of $17 million may be available under the earmarking of $20 million for technical support for national execution. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يمكن إتاحة ١٧ مليون دولار للتنفيذ الوطني من جملة المبلغ المخصص للدعم التقني وهو ٢٠ مليون دولار. |
The Fund's recently developed adolescent and youth strategy will provide technical support to address this limitation. | UN | وستوفر الاستراتيجية التي أعدها الصندوق مؤخرا للمراهقين والشباب دعما تقنيا للتصدي لهذا الوجه من أوجه القصور. |
In that regard, the Government would be very keen to receive assistance in areas of legislation, capacity-building and technical support. | UN | وستكون الحكومة، في ذلك الصدد، حريصة جدا على الحصول على مساعدة في مجالات التشريع، وبناء القدرات، والدعم التقني. |
It had donated equipment to the countries concerned and provided them with the necessary technical support and material aid to carry out the related operations. | UN | وتبرعت بالمعدات للبلدان المعنية وزودتها بالدعم التقني اللازم وبالمعونة المادية اللازمة للاضطلاع بالعمليات ذات الصلة. |
In particular, OHCHR provided technical support for the development of frameworks for witness and victim protection in Argentina, Nepal, Togo and Uganda. | UN | وقدمت المفوضية على وجه الخصوص دعماً تقنياً لوضع أطر لحماية الشهود والضحايا في كلٍ من الأرجنتين وأوغندا وتوغو ونيبال. |
National, regional and international experts and institutions will provide technical support. | UN | وسيقدم الخبراء والمؤسسات على الصعد الوطنية والإقليمية والدولية المساعدة التقنية. |
The second biennial conference of the African Correctional Services Association was convened in Kampala with technical support from the Institute. | UN | فقد عُقد المؤتمر الثاني لرابطة الخدمات الإصلاحية الأفريقية، الذي يُعقد كل سنتين، في كمبالا، بدعم تقني من المعهد. |
technical support, likely from international organisations, will be very important if socialisation is to happen. | UN | وسيكون من المهم توفير دعم فني من قبل المنظمات الدولية إذا ما كان للتنشئة الاجتماعية أن تتم. |
The Council has given flexible technical support by providing examples of the highest quality legislative processes. | UN | ويقدم المجلس دعما فنيا مرنا بتوفيره أمثلة لأعلى نوعيات العمليات التشريعية. |
It called on the international community to continue to provide the necessary resources and technical support. | UN | ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة توفير ما يلزم من موارد ودعم تقني. |
Educational and economic empowerment programmes were initiated in partnership with the municipality and with the technical support of UNIFEM. | UN | وشُرع العمل في برامج للتمكين التعليمي والاقتصادي في شراكة مع البلدية وبدعم تقني من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
UNIDO provided technical support in connection with the West African Quality Programme and a programme for industrial upgrading and modernization. | UN | وقال إن اليونيدو تقدم مساعدة تقنية فيما يتعلق ببرنامج النوعية الخاص بغرب أفريقيا وبرنامج خاص بترقية الصناعة وتحديثها. |