"the constitution of the republic" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور الجمهورية
        
    • دستور جمهورية
        
    • لدستور جمهورية
        
    • لدستور الجمهورية
        
    • ودستور الجمهورية
        
    • بدستور جمهورية
        
    • يتناول دستور
        
    the Constitution of the Republic establishes three powers of the State, which have autonomy in their respective areas of competence. UN وينص دستور الجمهورية على ثلاث سلطات للدولة، تتمتع كلّ منها بالاستقلالية في مجال اختصاصها.
    In 2006 the Constitution of the Republic was adopted via referendum. UN واعتُمد دستور الجمهورية في عام 2006 من خلال استفتاء أُجري بشأنه.
    the Constitution of the Republic and the treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN وينص دستور الجمهورية والمعاهدات على الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    the Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    the Constitution of the Republic, together with the treaties, provided the legal framework for the existence and functioning of the new state. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    However, the Constitution of the Republic, adopted after the Civil Code, does not discriminate between families and recognizes all forms of union. UN غير أن دستور الجمهورية الذي جاء بعد القانون المدني، لا يميز بين الأسر ويعترف بجميع أشكال الاقتران.
    The numerous rights and freedoms guaranteed by the Constitution of the Republic of Yemen include the following: UN وقد كفل دستور الجمهورية اليمنية الكثير من الحقوق والحريات، ومنها على سبيل المثال:
    The legal bases for the establishment and activities of public associations are laid down in the Constitution of the Republic of Belarus. UN وترد الأسس القانونية لإنشاء وإدارة الجمعيات العامة في دستور الجمهورية.
    The State party submits that it must respect and act in accordance with the Constitution of the Republic and within the framework of its domestic legal system. UN تدفع الدولة الطرف بأنه يجب عليها أن تحترم دستور الجمهورية وأن تتصرف طبقاً لـه وضمن إطار النظام القانوني المحلي.
    Under the Constitution of the Republic, Article 161, the functions of the Police are - UN وترد في المادة 161 من دستور الجمهورية مهام الشرطة وهي:
    Labor Law the Constitution of the Republic contemplates same rights for working men and women. UN يتوخى دستور الجمهورية نفس الحقوق للرجل العامل وللمرأة العاملة.
    the Constitution of the Republic of Yemen outlines the procedures for the holding of elections. UN وقد حدد دستور الجمهورية اليمنية طريقة الانتخابات.
    Article 29 of the Constitution of the Republic of Lithuania provides that human rights may not be restricted and no privileges may be bestowed on a person based on gender. UN وتنص المادة 29 من دستور الجمهورية على عدم جواز تقييد حقوق الإنسان ومنح الفرد أي مزايا على أساس الجنس.
    the Constitution of the Republic together with the three treaties provided the legal framework for the existence and functioning of the new State. UN ويوفر دستور الجمهورية والمعاهدات الثلاث الإطار القانوني لوجود الدولة الجديدة وتسيير شؤونها.
    Once published, a copy is sent to the Legal Office so that in turn can be sent to the Office of the Public Prosecutor in compliance with the Constitution of the Republic. UN وبمجرد نشره، ترسل نسخة منه إلى المكتب القانوني الذي يرسله بدوره إلى مكتب المدعي العام تماشياً مع دستور الجمهورية.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    :: Article 27 of the Constitution of the Republic incorporates the concept of sustainable development; UN :: تتناول المادة 27 من دستور جمهورية كوبا مفهوم التنمية المستدامة.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    This principle is confirmed in Amendment IX of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN ويؤكد هذا المبدأ التعديل التاسع لدستور جمهورية مقدونيا.
    According to the Constitution of the Republic, adopted in 1995, Malawi is a sovereign state with rights and obligations under the Law of Nations. UN 17 - وفقاً لدستور الجمهورية المعتمد في عام 1995، فإن ملاوي دولة ذات سيادة لها حقوق وعليها التزامات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    These provisions are naturally complemented by the basic health law and the Constitution of the Republic. UN ويكمل هذه الأحكام بطبيعة الحال القانون الصحي الأساسي ودستور الجمهورية.
    Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary UN 2- القانون 20 الصادر في عام 1949 المتعلق بدستور جمهورية هنغاريا.
    the Constitution of the Republic of Albania, adopted in 1998, addresses the basic principles of the protection of human rights and fundamental freedoms. UN 4- يتناول دستور جمهورية ألبانيا، الذي اعتُمد في عام 1998، المبادئ الأساسية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus