"the constitution of the republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور جمهورية
        
    • لدستور جمهورية
        
    • دستور الجمهورية
        
    • ودستور جمهورية
        
    • بدستور جمهورية
        
    • الدستور السياسي لجمهورية
        
    • الدستور في جمهورية
        
    • دستور جهورية
        
    • فدستور جمهورية
        
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    However, there is provision in the Constitution of the Republic of Vanuatu that provides for the protection against All Forms of Discrimination. UN بيد أنه يوجد بند في دستور جمهورية فانواتو ينص على الحماية من جميع أشكال التمييز.
    Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral. UN ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس.
    This principle is confirmed in Amendment IX of the Constitution of the Republic of Macedonia. UN ويؤكد هذا المبدأ التعديل التاسع لدستور جمهورية مقدونيا.
    the Constitution of the Republic of Azerbaijan enshrines a philosophy of equality between men and women. UN يقوم دستور جمهورية أذربيجان على مبادئ المساواة بين الرجل والمرأة.
    The Law is aimed at implementing the provisions of Article 46 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan on the equality of rights of women and men. UN يرمي القانون إلى تنفيذ أحكام المادة 46 من دستور جمهورية أوزبكستان الخاصة بالمساواة في الحقوق للمرأة والرجل.
    Its tasks are stipulated in the Constitution of the Republic of Poland, the Act on the National Bank of Poland and the Banking Act. UN وترد مهامه في دستور جمهورية بولندا، وفي قانون المصرف الوطني لبولندا، والقانون المصرفي.
    Section 358 of the Constitution of the Republic of the Union of Myanmar also prohibits enslavement of and trafficking in persons. UN وتنص المادة 358 من دستور جمهورية اتحاد ميانمار أيضا على حظر استرقاق الأشخاص والاتجار بهم.
    Human dignity, the free development of the human personality, and human rights and freedoms represent supreme values and are guaranteed by the Constitution of the Republic of Moldova. UN فكرامة الإنسان والتطور الحر للشخصية الإنسانية وحقوق الإنسان والحريات تمثل قيما عليا ويكفلها دستور جمهورية مولدوفا.
    In the Constitution of the Republic of Slovenia, international law is placed above domestic law and legislation. UN وفي دستور جمهورية سلوفينيا، يمنح القانون الدولي مكانة فوق القانون المحلي والتشريعات المحلية.
    However, the part of the Constitution of the Republic of Kazakhstan relating to human rights and freedoms is still not fully enforced and implemented. UN ولم يتم الإعمال الكامل لجزء من دستور جمهورية كازاخستان المتعلق بحقوق الإنسان وحرياته، ولم يتم تنفيذه عمليا.
    This is guaranteed by the Constitution of the Republic of Kazakhstan. UN وهو حق مكفول في دستور جمهورية كازاخستان.
    This policy is enshrined in the Constitution of the Republic of Belarus, chapter 18 of which, in particular, declares: UN وهذه السياسة مكرسة في دستور جمهورية بيلاروس، حيث يعلن الفصل الثامن عشر منه:
    1998 Chaired the Committee on Accession to the European Union and the Harmonization of the Constitution of the Republic of Cyprus. UN 1998 رأس اللجنة المعنية بالانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ومواءمة دستور جمهورية قبرص في هذا الصدد.
    The equal rights of women and men are guaranteed by the Constitution of the Republic of Poland. UN ويضمن دستور جمهورية بولنــدا الحقوق المتساوية للنساء وللرجال.
    the Constitution of the Republic of Nicaragua, also known as the Magna Carta, is the country’s highest and most important legal text. UN دستور جمهورية نيكاراغوا، المسمى أيضاً الميثاق اﻷعظم. وهو أعلى وأهم أساس قانوني.
    Articles 28 and 29 of the Constitution of the Republic of Serbia also secure special protection for mothers, children and the family. UN كما تكفل المادتان 28 و29 من دستور جمهورية صربيا حماية خاصة للأمهات والأطفال والأسرة.
    According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the official Gazette of the Republic. UN ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية.
    The numerous rights and freedoms guaranteed by the Constitution of the Republic of Yemen include the following: UN وقد كفل دستور الجمهورية اليمنية الكثير من الحقوق والحريات، ومنها على سبيل المثال:
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as the legal guarantee for the democratic development of our country. UN ودستور جمهورية أوزبكستان هو الضمان القانوني للتطور الديمقراطي لبلادنا.
    Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary UN 2- القانون 20 الصادر في عام 1949 المتعلق بدستور جمهورية هنغاريا.
    the Constitution of the Republic of Panama, in its article 312, provides that only the Government may possess weapons; for any other activity, the prior permission of the executive branch is required. UN ويقضي الدستور السياسي لجمهورية بنما، في المادة 312 منه، بأن الحكومة هي الجهة الوحيدة التي يجوز لها امتلاك أسلحة، ويتعين على أي جهة أخرى الحصول على ترخيص بحمل السلاح من السلطة التنفيذية.
    EEC Trust Fund for Review of the Constitution of the Republic of Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مراجعة الدستور في جمهورية مـلاوي
    Since the adoption of the decree abolishing the death penalty in Uzbekistan, based on generally recognized principles and rules of international law and provisions of the Constitution of the Republic of Uzbekistan affirming and strengthening the right to life, not a single sentence has been carried out against a person who has been condemned to death. UN ومنذ اعتماد المرسوم المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام في أوزبكستان، استنادا إلى مبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما وأحكام دستور جهورية أوزبكستان التي تؤكد وتعزز الحق في الحياة، لم ينفذ أي حكم بحق أي من الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    The federal Constitution speaks only of national minorities and their ethnic, cultural, linguistic and other specificities, while the phraseology of Republican Constitutions is dissimilar: the Constitution of the Republic of Serbia speaks of nationalities, while the Constitution of the Republic of Montenegro speaks of national and ethnic groups. UN ولا يتحدث الدستور الاتحادي إلا عن اﻷقليات القومية وخصائصها الاثنية والثقافية واللغوية وسماتها اﻷخرى، في حين تختلف صيغة الدساتير اﻷخرى للجمهوريات: فدستور جمهورية صربيا يتكلم عن القوميات في حين يتكلم دستور جمهورية الجبل اﻷسود عن الجماعات القومية واﻹثنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus