"the coordinator of" - Traduction Anglais en Arabe

    • منسق
        
    • ومنسق
        
    • لمنسق
        
    • منسقة
        
    • منسّق
        
    • منسقا
        
    • الجهة المنسقة
        
    • منسقاً
        
    • ومنسقة
        
    • منسِّق
        
    • منسﱢق
        
    • بدور المنسق
        
    • بمنسق
        
    • كمنسق
        
    • ذلك التنسيق الذي تضطلع به مجموعة حركة
        
    René Abandi, the Coordinator of the ex-M23, declined to participate in spite of security assurances provided by the Government and MONUSCO. UN وامتنع رينيه أباندي، منسق حركة 23 مارس سابقاً، عن المشاركة على الرغم من الضمانات الأمنية المقدمة من الحكومة والبعثة.
    I have asked the floor initially to speak in my capacity as the Coordinator of G-21 on NTB. UN لقد طلبت أخذ الكلمة في أول اﻷمر ﻷتحدث بصفتي منسق مجموعة اﻟ١٢ بشأن حظر التجارب النووية.
    the Coordinator of the eastern African Group did not undertake this consultation. UN على أن منسق مجموعة شرق أفريقيا لم يجر العملية الاستشارية هذه.
    The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. UN وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة.
    Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the Modernization of the Public Administration (UTMAP). UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    Support was expressed for further informal consultations on the topic under the guidance of the Coordinator of the consultations. UN وأعرب عن تأييد مواصلة المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الموضوع تحت إشراف منسقة المشاورات.
    the Coordinator of the eastern African Group did not undertake this consultation. UN على أن منسق مجموعة شرق أفريقيا لم يجر العملية الاستشارية هذه.
    It was suggested by one observer that it might be good practice for the Coordinator of the task group on a given chemical not to be from the notifying Party. UN واقترح أحد المراقبين أنه قد تكون ممارسة جيدة ألا يكون منسق فرقة العمل بشأن مادة كيميائية معينة من الطرف المبلغ.
    UNESCO serves as the Coordinator of the cluster. UN وتضطلع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بدور منسق المجموعة.
    Subsequently, the Coordinator of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea presented the Group's work programme and responded to comments and questions from Committee members. UN وقدم لاحقا منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا برنامج عمل الفريق ورد على تعليقات وأسئلة أعضاء اللجنة.
    the Coordinator of the Panel also delivered a midterm briefing to the Committee. UN وقدم منسق الفريق أيضا إحاطة إعلامية في منتصف المدة إلى اللجنة.
    1 meeting with the Coordinator of the Frente Polisario to MINURSO UN اجتماع مع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية
    We would also like to thank the Coordinator of the omnibus draft resolution on the law of the sea, Ambassador Henrique Valle. UN كما نود أن نشكر منسق مشروع القرار الجامع بشأن قانون البحار، السفير هنريك فال.
    He has been the Coordinator of the Group of 77 for several important negotiations, in which he has helped in forging consensus. UN وكان أيضا منسق مجموعة الـ 77 في مفاوضات هامة عديدة، حيث ساعد في التوصل إلى توافق في الآراء.
    As well, the ISU supported the Coordinator of the Article 7 Contact Group by providing information and assisting in developing strategies. UN كما دعمت الوحدة منسق فريق الاتصال المعني بالمادة 7، وذلك بتقديم المعلومات والمساعدة في وضع الاستراتيجيات.
    The Forum recommends that the Coordinator of the Second International Decade consult with the Permanent Forum regarding the preparation of the draft Plan of Action for the Second Decade. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.
    The role of INEGI as the Coordinator of the national system is to take a long-term perspective and to propose working methods for the entire system. UN ويتمثل دور المعهد الوطني بصفته منسق النظام الوطني في اعتماد منظور طويل الأمد واقتراح طرائق العمل للنظام برمته.
    The Chairman of the Committee and the Coordinator of the Monitoring Team will be available to answer any questions that representatives of Member States may wish to raise at the briefing. UN وسيكون رئيس اللجنة ومنسق فريق الرصد جاهزين للرد على أية أسئلة يود ممثلو الدول الأعضاء إثارتها خلال الجلسة.
    22. The ISU provided advice to the Coordinator of the Article 7 Contact Group on reporting matters. UN 22- وقدمت وحدة دعم التنفيذ المشورة لمنسق فريق الاتصال المعني بمسائل التبليغ بموجب المادة 7.
    Bangladesh has been the Coordinator of the least developed countries for the last two decades. UN وقــد كانــت بنغلاديش منسقة مجموعة أقل البلدان نموا طوال العقدين الماضيين.
    I have the honour to convey to you, in my capacity as the Coordinator of the Asian Group, the following specific matter: UN يشرفني أن أنقل إليكم، بصفتي منسّق المجموعة الآسيوية، المسألة المحددة التالية:
    Specific reference was made to this by the Permanent Representative of Egypt, the Coordinator of the respective group of the Non-Aligned Movement. UN وقد وردت إشارة محددة الى ذلك في البيان الذي ألقاه ممثل مصر الدائم بصفته منسقا لمجموعة بلدان حركة عدم الانحياز.
    The Brazilian Government, as the Coordinator of the guarantor countries of the Rio de Janeiro Protocol, has been making a sustained effort to assist Ecuador and Peru in reaching at the earliest possible date a solid and final agreement on the border differences that have kept them apart for decades. UN إن الحكومة البرازيلية، بوصفها الجهة المنسقة للبلدان الضامنة لبروتوكول ريو دي جانيرو، ما فتئت تبذل جهدا متصلا لمساعدة إكوادور وبيرو على التوصل في أقرب موعد ممكن إلى اتفاق صلــب ونهائــي بشــأن الخلافات الحدودية التي فرقت بينهما لعدة عقــود.
    My delegation has worked hand in hand with you as the Coordinator of the Eastern European group. UN وقد عمل وفد بلدي معكم يداً في يد بصفة بلدي منسقاً لمجموعة أوروبا الشرقية.
    Efforts are being made to follow up with individual sponsored delegates by the Implementation Support Unit and the Coordinator of the Sponsorship Programme. UN وتُبذل مساعي لمتابعة كل مندوب مستفيد من الرعاية من قبل وحدة دعم التنفيذ ومنسقة برنامج الرعاية.
    the Coordinator of the StAR Initiative gave an update on the work of the Initiative. UN 30- وقدَّم منسِّق مبادرة ستار معلومات محدَّثة عن عمل المبادرة.
    8. Further requests the Secretary-General to ensure that adequate resources are made available to ensure the continuation, as appropriate, of the functions formerly carried out by the Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon; UN ٨ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يكفل إتاحة ما يكفي من الموارد لكفالة استمرار المهام التي كان يضطلع بها سابقا مكتب منسﱢق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته، حسب الاقتضاء؛
    Japan is the Coordinator of a working group in the field of local government and a member of the working groups in the fields of judiciary, the rule of law and elections. UN وتقوم اليابان بدور المنسق لفريق عامل في ميدان الحكم المحلي وعضو في فريق عامل في ميدان القضاء وحكم القانون والانتخابات.
    She also met the Coordinator of the National Oversight Mechanism and the Chair of the Independent National Electoral Commission. UN كذلك اجتمعت مبعوثتي الخاصة بمنسق آلية المراقبة الوطنية وبرئيس اللجنة الوطنية المستقلة للانتخابات.
    A special example is its role as the Coordinator of the Regional Inter-agency Coordination Group (RICG). UN ومن اﻷمثلة الخاصة على ذلك دورها كمنسق لفريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات.
    They urged the Security Council, the General Assembly and ECOSOC to utilize the expertise of the PBC, including the Coordinator of the NAM Caucus of the PBC, as the representative of the largest grouping within the PBC, by ensuring participation in discussions on all issues of relevance to, or falling within, the competence of the PBC. UN وحثوا مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الاستفادة من خبرات لجنة بناء السلام، بما في ذلك التنسيق الذي تضطلع به مجموعة حركة عدم الانحياز التابعة للجنة بناء السلام، بوصفها ممثلة لأكبر تجمع داخل لجنة بناء السلام، وذلك من خلال ضمان المشاركة في مناقشات تتناول جميع المسائل ذات الصلة باختصاصات لجنة بناء السلام أو تندرج في إطارها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus