"then i" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثم
        
    • ثمّ
        
    • وبعدها
        
    • وبعد ذلك
        
    • عندها
        
    • فأنا
        
    • حينها
        
    • إذن أنا
        
    • و بعدها
        
    • إذاً أنا
        
    • اذا انا
        
    • إذا أنا
        
    • اذن انا
        
    • ذلك الحين
        
    • فإنني
        
    then I come home, and Ramon thinks he's Sigmund Freud because he's eating a bowl of Life cereal. Open Subtitles ثم أعود إلى البيت، و رامون يعتقد انه سيغموند فرويد لأنه يأكل وعاء من الحبوب الحياة.
    I just need to confront Johnny and then I'll decide. Open Subtitles أنا فقط تحتاج إلى مواجهة جوني ومن ثم سأقرر.
    Sir, you were tipsy last night. then I paid your bill. Open Subtitles سيدى، لقد كنت ثملاً الليلة الماضية ثم دفعت لك فاتورتك
    He got us both. then I'm afraid he got away. Open Subtitles لقد نال من كلينا ثمّ لاذ بالفرار كما أخشى
    And then, I'm gonna bring back some of my poems. Open Subtitles وبعدها ، سوف أعود وأحضر معي البعض من قصائدي
    then I saw they were outside our front door. Open Subtitles ثم رأيت أنهم كانوا خارج الباب الأمامي لدينا.
    What if I say no to the show, and then I never get cast on Broadway again? Open Subtitles ماذا لو قلت لا للعرض ومن ثم لم أحصل أبداً على تجربة أداء في برودواي؟
    And I was doing everything right in there and then I had to go and lose my shit. Open Subtitles وكنت تفعل كل ما هو صواب في هناك ومن ثم كان علي أن أذهب وأفقد القرف.
    If this isn't it, then I don't know what else to do. Open Subtitles إذا كان هذا ليس هو، ثم أنا لا أعرف ماذا تفعل.
    I need solid intel that leads to an indictment, and then I can work on a witsec proposal. Open Subtitles أحتاج معلومة صادقة تفضي إلى اتهام ومن ثم سأعمل على اقتراح إدخالك في برنامج حماية الشهود
    then I'd see him around with his friends, making jokes and laughing, and I could tell we had the same sense of humor. Open Subtitles ثم أود أن أراه في جميع أنحاء مع أصدقائه، و النكات والضحك، و ويمكنني أن أقول أننا قد نفس روح الدعابة.
    But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. Open Subtitles لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة
    Okay, so if you're not gonna take my advice, then I guess you don't need me anymore. Open Subtitles حسنا، لذلك إذا كنت لا سيأخذ نصيحتي، ثم اعتقد انك لا تحتاج لي بعد الآن.
    And then I realized... that's exactly what I used to do. Open Subtitles ثمّ أدركت أنّ هذا هو بالضبط ما اعتدت على فعله
    I don't want to, and then I feel guilty, because I don't. Open Subtitles انا لا أريد ذلك, وبعدها أشعر بالذنب, وانا لا أريد ذلك.
    And then I'll get called in to settle all manner of disagreements. Open Subtitles وبعد ذلك سوف تحصل على استدعاء في لتسوية جميع أوجه الخلاف.
    I keep thinking if I work hard and win this, then I'll know I have it in me to take control of my life. Open Subtitles اتعلمين، لا زلت افكر انني لو عملت بجد وفزت بها عندها سأعرف انه يمكنني ان أؤمن بنفسي بانه يمكنني ان ادير حياتي
    But if you don't want to talk about it, then I understand. Open Subtitles ولكن إذا لم تكن تُريد الحديث حيال الأمر فأنا أتفهم ذلك
    then I've wasted this poor dead person's lungs, and whatever little bit of life I have left here on this earth. Open Subtitles حينها سأكون قد أفسدت رئة هذا الشخص الميت المسكين وما تبقى لي من قدر صغير من الحياة في الأرض
    then I'm sure you'll have a good time together in Venice. Open Subtitles إذن .. أنا متأكد أنكما ستحظيان بوقتٍ جميلاً في فينسيا
    I promised someone I'd pray for them, and then I realized it would be hypocritical coming from me but not from you. Open Subtitles وعدتُ شخصاً بأنّ أدعو لأجلهم و بعدها أدركتُ سيكون الدعاء ريائي إذا فعلتُ ذلك و لكن ليس إذا قمتِ بذلك
    then I reckon you ain't got nothin'to worry about. Open Subtitles إذاً أنا أعتقد بأنك لا تملك شئ أقلق بسببة
    If you don't let them have what they want, then I'm going. Open Subtitles إذا أنت لم تتركهم يأخذون ما الذي يريدون، اذا انا ذاهبة.
    Mm, well, if you feel good, then I feel good. Open Subtitles حسنا، لو كنت تشعر بالارتياح إذا أنا أشعر بالإرتياح
    And if anybody in the course of this mission... must risk his life, then I'm to do it, not you. Open Subtitles و اذا أى شخص فى هذه البعثة عرض نفسه للخطر اذن انا الذى سيفعل ذلك و لست انت
    Ever since then, I've just been organising and collecting. Open Subtitles منذ ذلك الحين وانا اقوم بالتنظيم والتجميع فقط
    from the illegal brownies, then I can compare the two. Open Subtitles من الكعك غير الشرعي، فإنني وقتئذ استطيع مقارنة الاثنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus