"threw" - Traduction Anglais en Arabe

    • رمى
        
    • ألقى
        
    • رميت
        
    • ألقيت
        
    • ألقوا
        
    • بإلقاء
        
    • ألقت
        
    • رمت
        
    • برمي
        
    • رَمى
        
    • رميته
        
    • أقام
        
    • قذف
        
    • القى
        
    • رميتها
        
    I lied in the face of my own selectmen, threw a white veil over all you've done. Open Subtitles أنا كذبت في مواجهة بلدي سلكتمن الخاصة، رمى حجاب أبيض على كل ما قمتم به.
    Someone broke a window and threw a Molotov cocktail inside. Open Subtitles شخص ما كسر النافذة و رمى زجاجة حارقة بداخلها
    At one point, a prison guard threw a dead rat into the cell that she was sharing. UN وفي مرحلة ما، ألقى حارس سجن فأرا ميتا في الزنزانة التي تشترك فيها مع أخريات.
    The incident began when dozens of residents threw stones at a police car chasing a suspicious vehicle in the camp. UN وبدأ الحادث حين ألقى عشرات من السكان الحجارة على سيارة شرطة كانت تطارد مركبة مشتبها فيها في المخيم.
    I-I was jealous, and I-I threw your hat away. Open Subtitles لقد كنت غيوراً وانا من رميت قبعتك بعيداً
    I am looking for that knife that you threw away. Open Subtitles إنني أبحث عن تلك السكين التي ألقيت بها بعيداً
    The same sources reported that youths threw stones at troops who fired back with tear-gas in the same city. UN وأفادت المصادر ذاتها أن شبانا ألقوا حجارة على قوات ردت بإطلاق القنابل المسيلة للدموع في المدينة ذاتها.
    You just threw open the door without checking curb height. Open Subtitles أنت فقط رمى فتح الباب دون التحقق ارتفاع الرصيف.
    The guy threw a knife at him, I guess. Open Subtitles على ما أعتقِد أن الرجُل رمى سكينًا عليَه.
    That was the ten-inning game that he threw twenty strike-outs. Open Subtitles تلك كانت مباراة الجولة العاشرة رمى فيها عشرون رميه
    As in the 1996 rebellion, the rebels threw the corpses of their victims into the Ruzizi River. UN وعلى غرار ما حدث في تمرد عام ١٩٩٦، ألقى المتمردون بجثث ضحاياهم في نهر روزيزي.
    If your colleagues threw your coat in the toilet Open Subtitles إذا ألقى أحد زملائك معطفك في دورة المياه
    After hours and hours of guidance, he threw me a lifeline. Open Subtitles بعد ساعاتٍ و ساعاتٍ من الإرشاد.. ألقى لي بحبلِ نجاة..
    And you threw a dead animal at somebody's house? Open Subtitles ‏وأنت رميت حيواناً ميتاً على منزل أحدهم؟ ‏
    I threw a lot of bodies down that shaft. Open Subtitles ألقيت بالكثير من الجثث من على عامود التهوئة
    Outside Ramallah, scores of youths hurled stones at border policemen and threw rocks and tyres in the middle of the road. UN وخارج رام الله، ألقت مجموعة من الشبان الحجارة على شرطة الحدود كما ألقوا الحجارة وإطارات السيارات في وسط الطريق.
    So tasha threw hamster poo at Molly, and she started crying because some of it got on her grapes. Open Subtitles قامت تاشا بإلقاء فضلات فأر الهامستر على مولي ثم بدأت بالبكاء لأن بعضاً منه جاء على العنب
    You can't expect to wield supreme executive power... because some watery tart threw a sword at you. Open Subtitles أنتَ لا تستطيع أن تشغل سلطة تنفيذية عليا لأن بعض الأشياء المائية رمت سيف لك
    They threw bottles and stones at Border Police patrols. UN وقاموا برمي زجاجات وحجارة على دوريات شرطة الحدود.
    And this guy threw hammers. Open Subtitles و هذا الرجلِ رَمى المطارقَ الجوكَانَ حارَا جداً.
    That thing you so carelessly threw on the table. Open Subtitles ذلك الشيء الذي رميته بشكل مهمل على المنضدة.
    My sister's boyfriend threw a slumber party that night. Open Subtitles صديق أختي الحميم أقام حفل سُبات بذلك اليوم
    In the Beit Ummar village south of Bethlehem, dozens of residents threw stones at soldiers and placed rocks at the entrance to the village. UN وفي قرية بيت أمر الواقعة الى الجنوب من بيت لحم قذف العشرات من السكان الحجارة على الجنود ووضعوا الصخور عند مدخل القرية.
    Last time we saw roman, he threw a woman out the window. Open Subtitles آخر مرة رأينا فيها رومان كان قد القى إمرأة من الشباك
    Apparently some of the parts I threw away were pretty important. Open Subtitles على ما يبدو بعض القطع التي رميتها كانت مهمةً للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus