final title is `Global Evaluation of Mine Risk Education'. | UN | العنوان الختامي هو ' التقييم العالمي للتثقيف المتعلق بمخاطر الألغام`. |
Translation of title: Festschrift for Peter Schlechtriem on his 70th birthday. | UN | ترجمة العنوان: كتاب تذكاري لبيتر شليشتريم في عيد ميلاده السبعين. |
Translation of title: Pointing on the challenge of arbitral award. | UN | ترجمة العنوان: مذكّرة بشأن مسألة الطعن في قرار التحكيم. |
Amend the title of Annex 3 and its related entry in the table of contents to read: | UN | يعدل عنوان المرفق 3 وما يتصل به من بنود في المحتويات، ليكون نصه كما يلي: |
A summary of new posts by functional title follows: | UN | وفيما يلي موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي: |
Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. | UN | فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية. |
Number of days, cost to register a title to property | UN | عدد الأيام اللازمة لتسجيل سند ملكية وكلفة هذا التسجيل |
1959: title of lawyer given by the Supreme Court of Chile | UN | ٩٥٩١ لقب محامي ممنوح من جانب المحكمة العليا في شيلي. |
Translation of title: Law applicable to contracts concluded via Internet. | UN | ترجمة العنوان: القانون المنطبق على العقود المبرمة عبر الإنترنت. |
This year the sponsors decided to change the traditional title of the draft resolution without giving us adequate reasons. | UN | لقد قرر مقدمو مشروع القرار أن يغيروا هذا العام العنوان التقليدي لمشروع القرار دون إعطائنا أسبابا كافية. |
It is encouraging that previous draft resolutions with the same title enjoyed the support of an overwhelming majority of Member States. | UN | ومما يبعث على اﻷمل أن مشاريــع القرارات السابقة التي تحمل نفس العنوان حظيت بتأييد أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء. |
With respect to the unilateral acts of international organizations, the title of the topic automatically eliminated them. | UN | وفيما يتعلق باﻷعمال التي تقوم بها المنظمات الدولية من طرف واحد فإن العنوان يستبعدها تماما. |
The draft articles appeared to meet their intended objective, while the suggested title was compatible with their substance. | UN | ويبدو أن مشاريع المواد تحقق اﻷهداف المقصودة منها، في حين أن العنوان المقترح ينسجم مع جوهرها. |
The title was adopted by 20 votes to 4. | UN | واعتمد العنوان بأغلبية ٠٢ صوتاً مقابل ٤ أصوات. |
The postponement was requested to allow further discussion on concerns raised by some delegations about the title of the item. | UN | وطُلب التأجيل لإتاحة الفرصة أمام إجراء المزيد من المناقشات عن الشواغل التي أثارها بعض الوفود بشأن عنوان البند. |
There were some other minor drafting issues as well as the title of the document which were still to be finalized. | UN | وأشارت إلى أن بعض المسائل الأخرى الطفيفة المتعلقة بالصياغة، وكذلك مسألة عنوان الوثيقة، لم توضع بعد في صيغتها النهائية. |
Replace the title of the subprogramme with the following: | UN | يُستعاض عن عنوان هذا البرنامج الفرعي بما يلي: |
A summary of new posts by functional title follows: | UN | وفيما يلي موجز للوظائف الجديدة حسب اللقب الوظيفي: |
Determination of title to property and changes to a cadaster can only be made by a court in judicial proceedings. | UN | فلا يمكن تحديد حق الملكية وإدخال تغييرات على السجل العقاري سوى عن طريق المحكمة في إطار دعوى قضائية. |
There is no freehold title to land in Tonga. | UN | ولا توجد حقوق ملكية مطلقة للأراضي في تونغا. |
If the spouse of a woman on the individual voters roll takes up a matai title he has to register on the matai roll. | UN | فإذا حصل زوج امرأة مدرجة على قائمة الانتخابات الفردية على لقب رئيس أسرة فإنه يتعين عليه أن يسجل في قائمة رؤساء الأسر. |
Chapter 17, title 12, of the FSM Code regulates issues pertaining to the provision of mutual legal assistance (MLA). | UN | ينظِّم الفصل 17 من الباب 12 من مدوَّنة ولايات ميكرونيزيا الموحَّدة المسائل المتصلة بتقديم المساعدة القانونية المتبادلة. |
It's got to have the right title though, something catchy like | Open Subtitles | إنها يجب أن تسمى بعنوان صحيحُ مع ذلك،مثل شيءِ الجذّابِ |
The number and title of the item of the provisional agenda should read as above. | UN | يستعاض عن رقم بند جدول الأعمال المؤقت وعنوانه بما يرد أعلاه. |
The item has been included in the agenda of the Assembly under its current title since the thirty-fourth session. | UN | وأُدرج هذا البند في جدول أعمال الجمعية العامة تحت عنوانه الحالي منذ الدورة الرابعة والثلاثين. |
You can keep them here with a salary and title bump. | Open Subtitles | تستطيع أن تبقيهم هنا بعرض مغرٍ في الراتب وعرض الاسم |
The Work Group sought clarification on the status and timeline of the document, its title and availability. | UN | وسعى الفريق العامل إلى الحصول على إيضاحات بشأن الوضع والإطار الزمني للوثيقة، وبشأن عنوانها وتوفرها. |
This is your last chance for a state title. | Open Subtitles | وهذه ستكون اخر فرصة لكم للفوز بلقب الولاية |
title's only as important as the group who bestows it. | Open Subtitles | تعتمد أهمية الألقاب فقط على أهمية المجموعة التي تمنحها. |
It is envisaged that the title of the post would be changed after the completion of Site B, to Site B Information and Communications Technology Manager. | UN | ويُتوخى، بعد استكمال الموقع باء، تغيير مسمى هذه الوظيفة إلى مدير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الموقع باء. |