Ma'am, um, my cousin, he told me to buy some art. | Open Subtitles | سيّدتي ،ابن عمي. لقد أخبرني أن اشترى بعض الصور الفنية. |
No, the boss just told me to bring you here. | Open Subtitles | كّلا , الزعيم أخبرني فحسب أنْ أجلبك إلى هنا |
Now, you told me to turn down that settlement. | Open Subtitles | .الآن ، لقد أخبرتني بأن أرفق تلك التسوية |
She told me once that people pay her to do Seances. | Open Subtitles | لقد أخبرتني مرة أن الناس يدفعون لها لكي تحل مشاكلهم |
They told me: " We must liquidate Isaias and we are fully confident that we will kill him. " | UN | قال لي أحنا واثقين اريتريا دي، اسياس ده لازم مفروض تصفيته، بيتصفى بيتصفى، نحن على يقين تام. |
Dad told me you bought one of those things. | Open Subtitles | لقد أخبرني أبي أنك أحضرت أحد تلك الأشياء |
Front desk told me the couple stayed here often. | Open Subtitles | أخبرني مكتب الاستقبال أن الزوجين نزلا هنا كثيراً |
My supervisors told me that the lawsuit was just a financial grab. | Open Subtitles | مُشرِفي أخبرني أنّ أمر الدعوى القضائية برمّته كان يتمحور حول المال. |
Because mother's angel told me everything would be all right. | Open Subtitles | لأن ملاك أمي أخبرني بأن الأمور ستكون كما يرام. |
Quinn just told me you're co-producing Mary's family date. | Open Subtitles | كوين أخبرتني بأنكِ ستتدبرين أمور موعد ماري العائلي |
You just told me his name. How could I have an appointment? | Open Subtitles | لقد أخبرتني لتوّكَ بإسمهِ، آنىّ لي أن يكونَ عندي موعدٌ مسبق؟ |
Jenny told me about a small sum your father left. | Open Subtitles | أخبرتني جيني بشأن المال الذي تركه والدك من أجلك |
Because you told me she was training for a marathon. | Open Subtitles | لأنك أخبرتني بأنها كانت تتدرب من أجل مسابقة العدو |
Mr, Watters told me to take it Jack Elwes to room along with the first draft of the appeal, | Open Subtitles | السيد، قال لي اترز أن تأخذه جاك الويس إلى غرفة جنبا إلى جنب مع المسودة الأولى للنداء، |
told me to be discreet, I came through the garage. | Open Subtitles | اخبرتني ان اكون حذرا لهذا اتيت من خلال المرآب |
Uh, Joe told me all about your company. It's very interesting. | Open Subtitles | جو اخبرني كل شئ عن شركتك انها مثيرة للأهتمام كثيراً |
They... they told me I'd have to call to schedule one. | Open Subtitles | لقد لقد أخبروني أنني يجب أن أن أتصل لأحدد موعد |
The day you told me you wanted to be a cop... proudest damn day of my life. | Open Subtitles | اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي |
Mom never told me she tried to write a book. | Open Subtitles | امي لم تخبرني ابدا انها حاولت ان تؤلف كتابا |
Then she told me that she'd make it up to me. | Open Subtitles | ثم قالت لي التي قالت انها تريد جعله يعود لي. |
I just don't understand why never told me about his faith. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لما لم يخبرني أبداً بشأن إيمانه |
The consul told me he'd already given this reporter an interview a few weeks before, told me to turn him away. | Open Subtitles | كيث ، سأتصل بك لاحقاً مرحباً ، مُساعدك أخبرنى أنه يُمكننى الإنتظار ، أنا كيفين مُخطط حفل زفاف كيتى |
The hitter told me with her dying breath it wasn't. | Open Subtitles | المُطلقة أخبرتنى مع نفسها الأخير أنه لم يكُن هو |
Well, I need to talk to you now, because you told me that you wouldn't hand this off, and you did. | Open Subtitles | بالواقع ، أحتاجُ بأن أتحدث إليكِ الآن، لأنكِ أخبرتيني بأنكِ لن تسلمي هذه لأحدٍ يتممّها عنكِ، وقد قمتِ بذلك. |
Kimber told me how stressful your job can be. | Open Subtitles | كامبر أخبرَني كيف مرهقُ شغلُكَ يُمكنُ أَنْ يَكُونَ. |
You could've told me you're going to do this. | Open Subtitles | كان بوسعك أن تخبريني أنك ستفعلين هذا. |