"trade union" - Dictionnaire anglais arabe

    "trade union" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقابية
        
    • النقابات
        
    • نقابات العمال
        
    • النقابي
        
    • نقابية
        
    • نقابة
        
    • النقابة
        
    • لنقابات العمال
        
    • النقابيين
        
    • نقابي
        
    • للنقابات
        
    • نقابيين
        
    • النقابيون
        
    • ونقابات العمال
        
    • والنقابات
        
    The labour law provides the procedures for exercising trade union rights. UN وينص قانون العمل على الإجراءات التي تنظِّم ممارسة الحقوق النقابية.
    Subject matter: trade union privileges; arbitrary dismissal, appeal against enforceable judgement UN الموضوع: الامتيازات النقابية والتسريح التعسفي والطعن في حكم واجب الإنفاذ
    The country has seven trade union congresses and numerous independent trade unions which operate freely and without any hindrance save those prescribed by law. UN ويضم البلد 7 اتحادات نقابية والعديد من النقابات المستقلة التي تمارس أنشطتها دون أي عائق أو قيد عدا ما ينص عليه القانون.
    The trade union Act will be revised in 2000. UN وسيتم تنقيح قانون نقابات العمال في عام 2000.
    In the case of the murder in 2004 of trade union leader Chea Vichea, the two men who had been imprisoned for five years continued to appeal their conviction. UN وفي حالة قتل الزعيم النقابي شيا فيشيا، في عام 2004، ظل الرجلان اللذان سجنا لمدة أربع سنوات يستأنفان الدعوى.
    trade union for Education and Science Workers of Uzbekistan UN نقابة العاملين في مجال التعليم والعلوم في أوزبكستان
    Another grave complaint concerns the exercise of freedom of association and trade union rights by municipal employees in Zacapa. UN وكانت هناك شكوى أخرى من الشكاوى الخطيرة تتعلق بانتهاك سلطات بلدية زاكابا لحرية تكوين الجمعيات والحقوق النقابية.
    The unit oversees more than 300 cases prioritized by trade union movements. UN وتفحص الوحدة ما يزيد على 300 قضية تحدد أولوياتها الحركات النقابية.
    Freedom of association has encouraged trade union pluralism, and 10 trade union federations and 2 employers' organizations have been established. UN وشجعت الحرية النقابية التعددية النقابية التي تجلت في إنشاء عشر نقابات ومنظمتين لأرباب العمل.
    They are proof of respect for the right to trade union freedom and the right to freedom of association. UN وفي وجودها دليل واضح على احترام الحق في الحرية النقابية والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    After Cyprus' independence, the trade union movement became more organised and grew in numbers. UN وبعد استقلال قبرص أصبحت الحركة النقابية أكثر تنظيماً وتزايد عدد أعضائها.
    Measures taken for the promotion of the trade union rights of persons with disabilities UN التدابير المُتخذة لتعزيز الحقوق النقابية للأشخاص ذوي الإعاقة
    ● One nominated by the PNG trade union Congress UN عضو يرشحه مجلس النقابات في بابوا غينيا الجديدة
    Few women occupy the position of secretary-general of a trade union. UN وقلما توجد امرأة في منصب اﻷمين العام لنقابة من النقابات.
    Collective agreements determine scales of wages unique to each trade union. UN وتحدد الاتفاقات الجماعية جداول أجور خاصة بكل نقابة من النقابات.
    It was decided to organize bilateral bargaining between employers and trade union representatives concerning the minimum wage issue. UN وقرر تنظيم مفاوضات ثنائية بين أصحاب العمل وممثلين عن نقابات العمال بشأن مسألة الحد الأدنى للأجر.
    Strengthening trade union participation in international environmental processes UN تقوية مشاركة نقابات العمال في العمليات البيئية الدولية
    Article 36 of the trade union Act provides for a fine of 100 000.00 new kwanzas for employing undertakings which make recruitment and promotion of workers subject to union membership. UN وتنص المادة 36 من القانون النقابي على غرامة قدرها 000.00 100 كوانزا، في حالة المنشآت صاحبات الأعمال التي تتحكم في تشغيل وترقية العمال بناء على انتسابهم النقابي.
    Article 339 deals with a certain kind of discrimination, more specifically offending a religious, ethnic or political group or trade union. UN وتنص المادة 339 على شكل محدد من التمييز، ولا سيما إهانة جماعة دينية أو عرقية أو نقابية أو سياسية.
    According to an estimate of a tailors' trade union, at least 5,000 sewing workshop employees had lost their jobs. UN وطبقا لتقديرات نقابة عمال الخياطة، فإن ٠٠٠ ٥ موظف على اﻷقل من العاملين بورش الحياكة قد فقدوا وظائفهم.
    By virtue of this constitutional right, working people are free to form and join a trade union of their choice. UN وبموجب هذا الحق الدستوري، يتمتع العاملون بحرية تشكيل النقابة التي يرغبون فيها أو الانضمام إلى النقابة التي يختارونها.
    International trade union Confederation is a global international trade union organization, representing the interests of working people worldwide. UN يعد الاتحاد الدولي لنقابات العمال منظمة دولية عالمية لنقابات العمال تمثل مصالح العمال على نطاق العالم.
    This highlights the inadequacy and ineffectiveness of the Government's measures to protect trade unionists and to safeguard trade union rights. UN وهذا يدل على قصور التدابير الحكومية الرامية إلى حماية النقابيين والحفاظ على حقوق النقابات وعدم فعاليتها.
    The casualization and globalization of employment have reduced worker access to trade union representation. UN فقد أدى تجريد العمل من الطابع الدائم وعولمته إلى الحد من إمكانية حصول العمال على تمثيل نقابي.
    Statements were also made by representatives of the International trade union Confederation and the International Indigenous Peoples Forum on Climate Change. UN وأدلى بيان أيضاً كل من ممثل الاتحاد الدولي للنقابات العمالية وممثل المنتدى الدولي للشعوب الأصلية بشأن تغير المناخ.
    :: Other workshops with trade union members, designed to promote the inclusion of women's needs in collective agreements UN والمشاركة في حلقات عمل أخرى مع نقابيين لإدماج احتياجات النساء النقابيات في الاتفاقات الجماعية.
    However, with respect to cases reported to the Special Representative, it is in Latin America that most threats to the physical integrity of trade union activists have been reported. UN وفيما يتصل بالحالات التي أبلغت بها الممثلة الخاصة، يتبين مع ذلك أن معظم حالات تهديد السلامة الجسدية التي يواجهها الناشطون النقابيون حدثت في أمريكا اللاتينية.
    Challenges and recommendations focused on increased recognition of linkages between sustainable development and the workplace, as well as greater worker and trade union participation in decision-making bodies. UN ركزت التحديات والتوصيات على اﻹدراك المتزايد للعلاقات القائمة بين التنمية المستدامة وأماكن العمل فضلا عن ازدياد مشاركة العمال ونقابات العمال في هيئات صنع القرار.
    It also facilitated statements by youth and trade union movements to the Conference. UN كما ساعد الشباب والنقابات في وضع بيانات للمؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus