"¡ di" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قل
        
    • قولي
        
    • قُل
        
    • قُلْ
        
    • قولى
        
    • انطق
        
    Vamos, Canciller, di algo, ¿te ha paralizado la lengua tu nuevo cargo? Open Subtitles هيا أيها المستشار، قل شيئا، فهل عقد لقبك الجديد لسانك؟
    Está realmente perdido, el chulo! Yusuf, si pregunta, di que no me has visto. Open Subtitles لقد فقد عقله القواد ان سأل عني يايوسف قل انك لم ترني
    Solo di que te equivocaste al irte... así podremos volver a ser una familia feliz. Open Subtitles فقط قل أننا مخطئون في ترك بعضنا لذا نستطيع العودة لنكون أسرة سعيدة
    Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    Entonces di que te jubilarás y deja que otro se encargue del negocio de reparaciones. Open Subtitles إذا ، قُل بأنك سوف تتقاعد وتترك متابعة أعمال الإصلاح لأي شخص آخر
    Si te invitan a acercarte, di que sabes pelear, porque es cierto. Open Subtitles إذا دعوك قل لهم أنك تستطيع أن تقاتل لأنك تستطيع
    Oh, Dios mío, por favor. Sólo di sí. Di sí a la cantidad que quieran. Open Subtitles يا إلهي العزيز، من فضلك، قل نعم فقط قل نعم لقدر ما يريدون
    Sólo di que diriges una caridad que ayuda a la comunidad o algo. Open Subtitles فقط قل أنك تدير جمعية خيرية تساعد المجتمع أو شيء ما
    Mira, de ahora en adelante, si Ellie te pregunta algo, solo di, "no lo se." Eso no es una mentira. Open Subtitles انظر من الآن و صاعدا إذا سألتك إيلي شيء ما فقط قل: لا أعرف هذه ليست بكذبة
    Di algo si estoy equivocado, no digas nada si estoy en lo cierto. Open Subtitles قل شيئاً إذا كنتُ مخطئاً أو اصمت إذا كنتُ على حق
    Mira, si no estás de acuerdo con esto, solo di que no. Open Subtitles انظر اذا كنت لست موافق مع هذا, فقط قل الكلمه.
    Llamamiento del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer: Di NO a la violencia contra las mujeres UN نداء صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة: قل لا للعنف ضد المرأة
    Y pienso mucho sobre este último punto, di tu verdad. TED وأجد نفسي أفكر كثيرًا في تلك النقطة الأخيرة: قل حقيقتك.
    Y no entendía por qué por un lado decían "Di la verdad"; y por otro lado, cuando uno decía la verdad, lo odiaban. TED و لم أكن أفهم لماذا, من الجهة الأولى يقولون, " قل الحقيقة"؛ و من الجهة الأخرى, حينما تقول الحقيقة, يكرهونها.
    Basta de ti, por el bien del colegio. Di a tus amigos que me voten. Open Subtitles انس نفسك ، لمصلحة المدرسة قل لأصدقائك أن يصوتوا لي
    Di claramente lo que tengas que decir, y luego déjame echar la siesta. Open Subtitles رجاء قل ما يجب أن تقول، وبوضوح مميز، وبعد ذلك أتركني آخذ غفوتي.
    Puedes decir lo que quieras sobre esto di que te sientes culpable, di que fue mal momento ¡pero no digas que esto no debería haber sucedido! Open Subtitles قولي ما تشأين حول ذلك قولي أنكِ مذنبة قولي أنه كان وقت سيئ لكن لا تقولي أنه ليس من المفروض أن يحدث
    Ya sé, tú sé yo, y di cualquier cosa y yo responderé... Open Subtitles هنا؟ , انتِ قولي لي اي شيء يجعلني ارد عليكِ
    Di: "Voy a bajar la barra" o algo así. - ¿Estás bien, linda? - Sí. Open Subtitles قولي الشريط لأسفل أو شيء من هذا تحقق من الكلاب وليس الكلاب فقط
    Oye, di no a los abusones, en la junta y en las aulas. Open Subtitles مرحباً، قُل لا للتخويف، سواء كان في الإجتماعات أو في الصف
    Entonces, di mi nombre. si lo sabes, dímelo. Open Subtitles قُلْ إسمَي، إذا كنت تَعْرفُ إسمَي، إخبرُه لي
    Di lo que tengas que decir y déjame solo, te lo ruego. Open Subtitles قولى ما أتيت لقوله و أرجو أن تتركينى و شأنى
    Di Estrella, sonríe fuerte. Por favor. Tienes que recomponerte. Open Subtitles لو ، انطق الكلمات الثلاث أرجوك ، عليك أن تجمع شتات نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus