"¿ has" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هل
        
    • ألم
        
    • أسبق
        
    • الم
        
    • أكنت
        
    • أقمت
        
    • أكنتِ
        
    • هَل
        
    • أكنتَ
        
    • هَلْ أنت
        
    • هَلْ لَكَ أنت
        
    • لَهُ أنت
        
    • أقمتَ
        
    • يوماً ب
        
    • أظللت
        
    ¿Alguna vez has intentado dejar de bostezar una vez que has comenzado? TED هل حاولت من قبل أن توقف التثاؤب بعد ان بدأت؟
    ¿Has propuesto alguna vez una idea delante de un grupo y fue recibida con desconcierto? TED هل قمت بتقديم فكرة لمجموعة ما وتم حينها التعامل معها بحيرة أو ارتباك؟
    Alguna vez has notado Cómo los perros americanos y chinos hablan diferente? Open Subtitles هل لاحظتم أن الكلاب الأمريكية و الصينية تتحدث بشكل مختلف؟
    ¿Sabes que en las últimas tres semanas te has lavado el pelo exactamente 17 veces? Open Subtitles هل تدركين أنّكِ خلال الأسابيع الثلاثة الماضية قمتي بغسل شعركِ 17 مرة تقريباً؟
    No tenías que haberme dejado sola. Dime, ¿has encontrado a de Castro? Open Subtitles تجرأت كثير على تركى وحدى هل وجدت دى كاسترو ؟
    ¿Has intentado alguna vez traer a la memoria algo olvidado, llegar al mismo borde del recuerdo y aun así, al final, ser incapaz de... recordar? Open Subtitles هل حاولتَ أبداً ان تتَذْكر شيءِ قد تكون نسيتة كنت على حافّةِ التذكر ورغم ذلك في النهاية غير قادر على التَذْكر؟
    Has traído el ganado hacia el oeste, pero ¿es ésta tu tierra prometida? Open Subtitles احضرت قطيعك غربا ، ولكن هل هذه هي الارض الموعودة ؟
    ¿Has intentado conseguir que tu padre se gane la vida por sí mismo? Open Subtitles هل حاولت في جعل والدك يعمل لكي يكسب رزقه الخاص بنفسه؟
    Sé que este no es el mejor momento, ¿pero has considerado mi proposición? Open Subtitles أعرف أن الوقت غير مناسب، ولكن هل قرّرتِ بخصوص عرضي لكِ؟
    alguna vez has sentido que... se te ha dado una segunda oportunidad? Open Subtitles هل شعرت من قبل انك بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟
    ¿Alguna vez has estado atada con una mordaza y hecho el amor? Open Subtitles هل ربطك أحد في السرير قبلاً و مارس الحب معك؟
    ¿Nunca has pensado en ser orientador y ayudar a otros adictos a superar sus problemas? Open Subtitles هل فكرت من قبل أن تصبح ناصحاً وتساعد الأشخاص المدمنين مع مشاكلهم ؟
    ¿Has visto esas pasas en TV? ¿Las que cantan y bailan, y todo eso? Open Subtitles هل رأيت ذلك الزبيب في التلفزيون , ذلك الذي يغني ويرقص ؟
    ¿Has oído de la granada que fue arrojada dentro de... el Cheap Times Social Club en Wilmington anoche? Open Subtitles هل سمعت عن القنابل التي رُمِيت من شخص ما في وسط ملهى ليلي ليلة أمس؟
    Porque a mí me da igual lo que hagas. - ¿Has entendido? Open Subtitles لأنني لن استفيد منه بطريقة أو بأخرى هل هذا مفهوم؟
    Mira, me duele la espalda. ¿has tratado de ducharte en una chimenea Kayak? Open Subtitles ظهرى يؤلمنى هل جربت من قبل تمرير قارب بحر من مدخنة
    ¿Has estado tan solo que pasas la noche hablando con alguien en coma? Open Subtitles هل سبق وشعرت بالوحدة وانت تقضي الليل مع شخص فى غيبوبة؟
    Bárbara, ¿nunca has hecho una fiesta en tu casa en ausencia de tus papás? Open Subtitles هل أقمت حفلة فى بيتك سابقاً، يا باربرة عندما كان أبويك غائبين؟
    ¿Alguna vez te has preguntado por qué la gente hace lo que hace? Open Subtitles هل تسألتِ من قبل لما الأشخاص تقوم بإشياء كما يفعلون الأن؟
    Cerdo arrogante. ¿Has visto a alguien tan enamorado del sonido de su propia voz? Open Subtitles المتغطرس.. هل سبق أن التقيت شخصاً لا يعشق صوتاً إلا صوته الخاص
    ¿No has visto luchar a los gladiadores... y descubierto lo fácil que es morir? Open Subtitles ألم ترى مصارعين كفاية في حلبة المصارعة لتعرف كم أن الموت سهل؟
    Esa fue una buena broma. -¿Alguna vez has jugado al póquer con ellos? Open Subtitles تلك كانت مزحة جيّدة أسبق لكِ وأن لعبتِ البوكر مع الرجال؟
    ¿No has pensado que quizá no es que tú seas demasiado grande... sino que esta ciudad sea demasiado pequeña? Open Subtitles الم تفكر ابدا انك ربّما لاتكون كبيرا جدا و ربما هذه البلدة هي الصغيرة جدا ؟
    ¿Siempre has sido tan bueno? ¿O pasó repentinamente, de la noche a la mañana? Open Subtitles أكنت دائماً بهذه البراعة، أم أن هذا حدث لك بين عشية وضحاها؟
    Bueno, ¿siempre has sido así de estirada o te tomó muchos años de práctica? Open Subtitles أكنتِ دائماً بهذا الغرور أم أنكِ تمرنتِ على ذلك على مرّ السنوات؟
    ¿Has tenido escalofríos, sudores nocturnos, falta de aliento? Open Subtitles هَل كُنتَ تَشعُر بنَوبات بُرودَة، تَعَرُّق في الليل و قِصَر في النَفَس؟
    ¿Has estado pensando en ese coño pelirrojo? Open Subtitles أكنتَ تتفكر في تلك العسيلة الحمراء؟
    No has pensado en tomar veneno? Open Subtitles هَلْ أنت سَبَقَ أنْ فكّرَ بأَخْذ السمِّ؟
    No, nosotras somos amigas. ¿Has perdido la cabeza? Open Subtitles لا، نحن أصدقاءَ. هَلْ لَكَ أنت مفقود رأيك؟
    Wow, has SOID los derechos de la película todavía? Open Subtitles النجاح الباهر، هَلْ لَهُ أنت مباعة الحقوق السينمائية لحد الآن؟
    ¿Has ido a alguna escuela de la que no sepa? A la próxima, averigua los hechos y luego actúa. Open Subtitles أقمتَ بارتياد مدرسة لتعليم فن المقابلة و التي لم أسمع بها مطلقاً ؟
    ¿Has oído hablar de Edward Miller, el administrador de fincas? Open Subtitles هل سمعتِ يوماً ب(إدوارد ميلر)؟
    ¿Has vivido dos siglos? De hecho. Open Subtitles أظللت ضائعاً طوال قرون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus