"a la junta ejecutiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إلى المجلس التنفيذي
        
    • على المجلس التنفيذي
        
    • للمجلس التنفيذي
        
    • الى المجلس التنفيذي
        
    • من المجلس التنفيذي
        
    • أمام المجلس التنفيذي
        
    • المجلس التنفيذي علما
        
    • المجلس التنفيذي على
        
    • إلى المكتب التنفيذي
        
    • مع المجلس التنفيذي
        
    • في المجلس التنفيذي
        
    • والمجلس التنفيذي
        
    • إلى المدير التنفيذي
        
    • من دورات المجلس التنفيذي
        
    • بالمجلس التنفيذي
        
    El informe sobre la evaluación de mediano plazo de dicha iniciativa se presentará a la Junta Ejecutiva en 1995. UN وسوف يقدم تقرير تقييم منتصف المدة لمبادرة بناء القدرات الافريقية إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥.
    Órgano rector: en casos especiales, los informes de auditoría e investigaciones se han remitido a la Junta Ejecutiva. UN الهيئة المديرة: قُدمــت تقاريــر عــن مراجعة الحسابات وعن التحقيقات إلى المجلس التنفيذي في حالات خاصة.
    Invitó a la Junta Ejecutiva a visitar nuevamente a China en el futuro. UN وطلب إلى المجلس التنفيذي معاودة زيارته الميدانية للصين في المستقبل القريب.
    Esta última se presentará en 1995 a la Junta Ejecutiva para su examen y aprobación. UN وستعرض هذه التقديرات اﻷخيرة على المجلس التنفيذي لمناقشتها والموافقة عليها في عام ١٩٩٥.
    Aseguró a la Junta Ejecutiva que no se había registrado ningún fraude. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن الأمر لا يتعلق إطلاقا بعمليات غش.
    Si se aprobaba la propuesta se presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994. UN فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤.
    El Administrador presentará un informe anual a la Junta Ejecutiva sobre las contribuciones recibidas de fuentes no gubernamentales. UN يقدم مدير البرنامج تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن المساهمات المتلقاة من مصادر غير حكومية.
    Órgano rector: en casos especiales, los informes de auditoría e investigaciones se han remitido a la Junta Ejecutiva. UN هيئــة اﻹدارة: قُدمــت تقاريــر عــن مراجعــة الحسابات وعن التحقيقات إلى المجلس التنفيذي في حالات خاصة.
    Invitó a la Junta Ejecutiva a visitar nuevamente a China en el futuro. UN وطلب إلى المجلس التنفيذي معاودة زيارته الميدانية للصين في المستقبل القريب.
    Esas propuestas también serán presentadas a la Comisión Consultiva, que las examinará e informará al respecto a la Junta Ejecutiva; UN كما تقدم إلى اللجنة الاستشارية التي يُطلب منها استعراض هذه المقترحات ورفع تقرير بشأنها إلى المجلس التنفيذي.
    Se sugirió que en futuros informes a la Junta Ejecutiva se incluyeran gráficos con las características de las oficinas auditadas. UN واقتُرح أن تدرج جداول في التقارير اللاحقة المقدمة إلى المجلس التنفيذي لتبين خصائص المكاتب التي روجعت حساباتها.
    Las propuestas también serán presentadas a la Comisión Consultiva, que deberá examinarlas e informar al respecto a la Junta Ejecutiva. UN كما تقدم تلك المقترحات إلى اللجنة الاستشارية التي يطلب إليها استعراضها وتقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي.
    El Administrador informará anualmente a la Junta Ejecutiva del estado de esos préstamos; UN ويقدم المدير تقريرا سنويا إلى المجلس التنفيذي عن حالة هذه القروض؛
    Informes a la Junta Ejecutiva basados en los resultados en relación con el plan estratégico de mediano plazo UN إعداد التقارير المستندة إلى النتائج وتقديمها إلى المجلس التنفيذي فيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل
    Las recomendaciones serán presentadas al equipo ejecutivo, que examinará como aplicarlas con más eficacia y, posteriormente, a la Junta Ejecutiva. UN وستقدم التوصيات إلى الفريق التنفيذي الذي سينظر في كيفية تطبيقها بأنجع طريقة ممكنة، ثم إلى المجلس التنفيذي.
    La entidad operacional que solicite ser acreditada facilitará a la junta ejecutiva: UN ويتيح الكيان التشغيلي المقدِّم للطلب إلى المجلس التنفيذي ما يلي:
    El Director Regional informaría a la Junta Ejecutiva sobre la cuestión en el año 2003. UN وقال إنه سيقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي عن هذا الموضوع في عام 2003.
    Los programas con cargo a recursos ordinarios propuestos a la Junta Ejecutiva en 2001 ascienden a una cifra preliminar de 667 millones de dólares. UN وتصل قيمة البرامج الممولة من الموارد العامة المقترحة على المجلس التنفيذي في عام 2001 رقما أوليا يبلغ 667 مليون دولار.
    El nuevo formato para presentar a la Junta Ejecutiva las recomendaciones sobre los programas por países reflejaría ese nuevo enfoque. UN وسيعكس الشكل الجديد لعرض توصيات البرامج القطرية على المجلس التنفيذي هذا النهج.
    Se proporcionarían a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones ejemplos de las notas sobre estrategias nacionales preparadas hasta la fecha. UN وستوفر للمجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة أمثلة للمذكرات الاستراتيجية القطرية التي أعدت حتى اﻵن.
    El Administrador informará sobre estos fondos fiduciarios a la Junta Ejecutiva por conducto de la Comisión Consultiva. UN ويقدم مدير البرنامج تقريرا عن هذه الصناديق الاستئمانية الى المجلس التنفيذي عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Se solicita a la Junta Ejecutiva que apruebe la creación de 37 puestos adicionales, de los cuales cuatro se asignarán a Abidján. UN ومطلوب من المجلس التنفيذي أن يوافق على إنشاء الوظائف اﻟ ٣٧ وظيفة اﻹضافية، التي ستكون ٤ منها في أبيدجان.
    La decisión final incumbe al Administrador, habida cuenta de su obligación de rendir cuentas a la Junta Ejecutiva por el uso de los recursos del PNUD. UN ويتخذ مدير البرنامج القرار النهائي بالنظر إلى مسؤوليته أمام المجلس التنفيذي عن استخدام موارد البرنامج الإنمائي.
    El Administrador mantendrá informada a la Junta Ejecutiva de los resultados. UN وسيحيط مدير البرنامج المجلس التنفيذي علما بالنتائج.
    Alentando a la Junta Ejecutiva a que siga informando de sus actividades, UN وإذ يشجع المجلس التنفيذي على مواصلة تقديم التقارير عن أنشطته،
    En el pasado, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha hecho esto con poca frecuencia; empero, ahora están mejorando sus prácticas al respecto y oportunamente informará al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وقد فعل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء ذلك في فترات غير متواترة في الماضي؛ غير أنه يعمل اﻵن على تحسين ممارساته في هذا المجال وسيقدم تقريرا عنها إلى المكتب التنفيذي في الوقت المناسب.
    La decisión en última instancia correspondería al Secretario General, que también consultaría al respecto a la Junta Ejecutiva. UN وسيتخذ الأمين العام القرار النهائي، آخذا في الاعتبار أيضاً المشاورات التي تجري مع المجلس التنفيذي.
    Se encargó de coordinar la elección de Belice a la Junta Ejecutiva del PNUD y de que se creara oficialmente una oficina de enlace en Belice. UN قام بتنسيق عملية انتخاب بليز في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وأقام مكتب الاتصال الرسمي في بليز.
    Si hubiera una gran demanda imprevista, se presentaría un presupuesto suplementario a la CCAAP y a la Junta Ejecutiva. UN وسوف تقدم ميزانية تكميلية إلى اللجنة الاستشارية والمجلس التنفيذي في حالة وجود طلب كبير غير متوقع.
    El Director de la División de Supervisión presenta informes anuales al Director Ejecutivo y al Comité de Auditoría y cada dos años a la Junta Ejecutiva. UN يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي.
    El Administrador tiene la intención de informar oralmente a la Junta Ejecutiva, en cada uno de sus períodos de sesiones, de los progresos realizados en la aplicación del marco hasta que éste se haya puesto íntegramente en práctica. UN ويقترح مدير البرنامج على المجلس التنفيذي أن يقدم في كل دورة من دورات المجلس التنفيذي تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Síntesis de las observaciones del UNICEF sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección que interesan a la Junta Ejecutiva del UNICEF Recomendación de interés Observaciones UN موجز ملاحظات اليونيسيف على توصيات وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بالمجلس التنفيذي لليونيسيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus