"asentamiento" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستوطنة
        
    • التوطين
        
    • المستوطنة
        
    • الاستيطان
        
    • المستوطنات
        
    • توطين
        
    • اﻻستيطانية
        
    • استيطان
        
    • استيطانية
        
    • اﻻستيطاني
        
    • مستوطنات
        
    • مستعمرة
        
    • للاستيطان
        
    • للتوطين
        
    • توطينهم
        
    Un israelí resultó herido cuando su vehículo fue apedreado cerca del asentamiento de Kannei David. UN وأصيب رجل اسرائيلي بجروح عندما رجمت مركبته بالحجارة بالقرب من مستوطنة قنيه ديفيد.
    Se hicieron disparos contra un puesto de avanzada próximo al asentamiento de Netzer Hazani; no se registraron heridos. UN وأطلقت النار على مخفر أمامي قرب مستوطنة نتذر حزاني؛ ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات.
    Esto también obligó a aumentar el presupuesto del proyecto de asentamiento local al intensificarse las actividades de generación de ingresos para este grupo. UN وقد أدى ذلك ايضا الى ارتفاع في ميزانية مشروع التوطين المحلي نتج عن تكثيف اﻷنشطة المدرة للدخل لصالح هذه المجموعة.
    También proporciona educación primaria gratuita y un camión con combustible para el asentamiento. UN وتوفر الحكومة أيضا التعليم اﻷساسي مجانا وكذلك شاحنة وقود في المستوطنة.
    En este sentido, constituye una prioridad que se dejen sin efecto las actividades ilegales en materia de asentamiento en los territorios ocupados, incluida Jerusalén. UN ومن المسائل ذات اﻷولوية في هذا السياق ضرورة إيقاف أنشطة الاستيطان غير المشروع في اﻷراضي المحتلة بما في ذلك القدس.
    La cifra total de unidades de vivienda del asentamiento se estima en 9.273. UN ويقدر مجموع عدد الوحدات السكنية في المستوطنات ﺑ ٣٧٢ ٩ وحدة.
    Se hicieron disparos contra un autobús que pasaba por el asentamiento de Morag; un pasajero se desmayó, pero no se registraron heridos. UN وأطلقت النيران على حافلة كانت تعبر مستوطنة موراغ؛ فأغمي على أحد الركاب ولكن لم يبلغ عن حدوث أي إصابات.
    Se dijo que los aldeanos sospechaban que los colonos del asentamiento de Bracha estaban implicados en el asunto. UN وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل.
    Un residente judío del asentamiento French Hill, en Jerusalén, fue atacado con una granada paralizante que explotó pero no causó víctimas. UN وألقيت قنبلة يدوية ارتجاجية على مقيم يهودي في مستوطنة التل الفرنسي في القدس. وانفجرت القنبلة دون إحداث إصابات.
    El asentamiento Emmanuel está ubicado a más de 25 kilómetros de la Línea Verde, mientras que Kiryat Sefer está próximo a ésta. UN وتقع مستوطنة ايمانويل على بعد يزيد على ٢٥ كيلومترا من الخط اﻷخضر في حين تقع كريات سيفر بالقرب منها.
    El plan israelí es construir una zona industrial en 10.000 dunums de tierra como parte del asentamiento de Kiryat Arba. UN وتقضي الخطة اﻹسرائيلية ببناء منطقة صناعية على أرض مساحتها ٠٠٠ ١٠ دونم كجزء من مستوطنة كريات أربع.
    No puedo regarlos porque el Consejo del asentamiento de Gush Etzion no me da agua. UN ولا يمكنني أن أسقي أرضي ﻷن مجلس مستوطنة غوش إيتزيون لا يزودني بالماء.
    Si la familia de un niño se identifica en un tercer país se intenta reunificar a la familia a través del asentamiento. UN فإذا ما تم التعرف على أسرة الطفل في بلد ثالث، بُذلت المساعي للمّ شمل الأسرة عن طريق إعادة التوطين.
    :: asentamiento en los distritos ocupados de Jabrail, Kelbajar y Lachin (Azerbaiyán). UN :: التوطين في مقاطعات جبرائيل وكلباجار ولاتشين المحتلة في أذربيجان
    De llevarse a cabo esos planes, se estima que en los próximos años se triplicaría la población del asentamiento. UN ويقدر أن عدد سكان هذه المستوطنة سيتضاعف ثلاث مرات في السنوات القادمة إذا أنجزت الخطط المذكورة.
    Dijo además que el asentamiento tenía todos los permisos necesarios para comenzar la construcción del edificio, que comprendería 10 apartamentos. UN وذكر أن لدى المستوطنة جميع التراخيص التي تحتاج إليها للبدء بتشييد المبنى، الذي سيتألف من ١٠ شقق.
    Asimismo, las actividades de asentamiento y la construcción del muro en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, deben cesar por completo. UN وينبغي أن يكون هناك توقف تام في أنشطة الاستيطان وفي بناء الحاجز بالأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    Barak no se había comprometido en Washington a poner fin a la construcción de asentamiento en esas tierras. UN ولم يدل باراك بأي بيان في تعهد واشنطون لوضع حد لبناء المستوطنات على هذه اﻷراضي.
    También hay oscuras sospechas con respecto al asentamiento de refugiados palestinos en los países receptores. UN كما أن ثمة شكوكا خفية تحوم حول توطين اللاجئين الفلسطينيين في البلدان المضيفة.
    El Gobierno israelí ha permitido la ocupación de tierras y, en algunos casos, ha supervisado las actividades de asentamiento. UN وقد سمحت الحكومة اﻹسرائيلية بتلك اﻹستيلاءات على اﻷراضي، وأشرفت في بعض الحالات على اﻷنشطة اﻹستيطانية.
    Portugal no sólo ignoró esa presión sino que siguió alentando el asentamiento de europeos. UN ولم تغفل البرتغال هذه المطالبات فحسب ولكنها استمرت في تشجيع استيطان اﻷوروبيين.
    Expresando preocupación por otras decisiones recientes en virtud de las cuales se alienta o facilita la ejecución de nuevas actividades de asentamiento, UN " وإذ يعرب عن القلــق إزاء ما اتﱡخذ مؤخـرا من تدابير أخـرى تشجــع أو تسهل القيام بأنشطة استيطانية جديدة،
    El 15 de agosto se informó de que Israel había empezado a desbrozar una senda para construir una nueva carretera que comunicaría los asentamientos y que correría en un eje norte-sur desde Kalandiya, al norte de Jerusalén, hasta el bloque del asentamiento de Gush Etzion, al sur de Belén. UN ٥٣٤ - في ١٥ آب/أغسطس، أبلغ عن أن إسرائيل بدأت في فتح ممر لتمهيد السبيل لطريق جديد للمستوطنين، سيمتد على محور شمالي - جنوبي ينطلق من قلنديا في شمال القدس ويتواصل حتى المجمع اﻹستيطاني لغوش اتسيون جنوبي بيت لحم.
    Se disparó contra vehículos que se dirigían al asentamiento de Netzarim. UN وأطلقت النيران على مركبات كانت في طريقها الى مستوطنات نتزاريم.
    El primer elemento de ese mensaje es que Israel debe suspender sus planes de construir un asentamiento en Jabal Abu Ghneim y abstenerse de emprender nuevas actividades de asentamiento. UN المعنى اﻷول، أن على إسرائيل أن توقف بالفعل بناء مستعمرة جبل أبو غنيم، والامتناع عن كافة النشاطات الاستيطانية اﻷخرى.
    En esta cifra se incluyen unos 23.500 refugiados del Asia sudoriental cuyo asentamiento fue autorizado. UN ويشمل هذا الرقم حوالي ٠٠٥ ٣٢ لاجئ من جنوب شرقي آسيا الذين قبلوا للاستيطان.
    Los gastos realizados en 1992 por concepto de asentamiento local con cargo a Programas generales y Programas especiales ascendieron a 75,7 millones de dólares. UN وقد بلغت المصروفات المخصصة للتوطين المحلي في عام ٢٩٩١، في إطار البرامج العامة والخاصة على السواء، ٧,٥٧ مليون دولار.
    Al mismo tiempo, el asentamiento en Lachin y en otras poblaciones azerbaiyanas de armenios los convierte en rehenes de facto de esta política irresponsable de provocaciones. UN وبذلك، يصبح اﻷرمن المعاد توطينهم في لاشين وغيرها من القرى اﻷذربيجانية شبه رهائن لهذه السياسة غير المسؤولة والاستفزازية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus