"estoy aquí" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا هنا
        
    • انا هنا
        
    • أنا هُنا
        
    • وأنا هنا
        
    • إنّي هنا
        
    • وجودي هنا
        
    • إنني هنا
        
    • أَنا هنا
        
    • أنني هنا
        
    • أقف هنا
        
    • إني هنا
        
    • لست هنا
        
    • أكون هنا
        
    • أني هنا
        
    • فأنا هنا
        
    Estoy aquí para reclutarlos para ayudar a reestructurar la historia de cómo los seres humanos y otras criaturas hacen cosas. TED أنا هنا لِحَشد هِمَمِكُم في المساعدة على إعادة تشكيل قصة كيفية تعاطي البشر والمخلوقات الأخرى لإنجاز أهدافها.
    Bueno, Estoy aquí hoy porque hicimos los números, y la respuesta, sorprendentemente, es que tal vez, en realidad, podamos. TED حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع.
    Estoy aquí para decirles que no solo es posible cambiar lo que vemos en pantalla sino que estoy impaciente de que lo consigamos. TED حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك.
    No. Estoy aquí porque tengo una loca curiosidad sobre la silla eléctrica. Open Subtitles كلا , انا هنا لأن لدى فضول حول الكرسى الكهربائى
    Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. TED أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي.
    Estoy aquí para contarles mi historia, porque fue exactamente 22 años después cuando decidí sincerarme y hablar del tema por consejo de un amigo: TED أنا هنا لأخبركم قصتي، لأنني احتجت 22 سنة بالتحديد حتى رغبت في مجرد التحدث عن هذا الموضوع عندما شجعتني صديقتي
    Como especialista del corazón, Estoy aquí para decirles que ese vínculo es muy real. TED بصفتي طبيب قلب، أنا هنا اليوم لأخبركم أن هذا الرابط جد حقيقي.
    Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. TED أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح
    Estoy aquí en una misión oficial. No hay nada de qué preocuparse. Open Subtitles أنا هنا في مهمة رسمية لا وجود لما يدعو للقلق
    Me parece que mejor chequeo todo de nuevo ya que Estoy aquí. Open Subtitles تخمين كنت أفضل الاختيار كل شيء آخر بينما أنا هنا.
    Estoy aquí para hablarles del único camino verdadero para la salud mental. Open Subtitles اليوم أنا هنا لأخبركم بالطريق الصحيح للحصول على علاج نفسي
    Estoy aquí para que los inmigrantes chinos no vivan como ratas, ni tengan que trabajar 20 horas diarias fabricando ropa por una miseria. Open Subtitles أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد
    Estoy aquí para ayudarte, pero no puedo hacerlo si no hablas conmigo. Open Subtitles أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي
    Y luego, sin darme cuenta, estaba rendida a sus pies, y ahora Estoy aquí. Open Subtitles وبعد ذلك ، من دون أن أعلم زلقت قدمي والآن أنا هنا
    Estoy aquí pidiendo su ayuda porque no creo que un hombre inocente deba morir por algo que no ha hecho. Open Subtitles أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها
    En realidad, Estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... Open Subtitles في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي
    Madame Renauld, Estoy aquí por el bien de su hijo, Jack Renauld. Open Subtitles مدام رينو انا هنا من اجل مصلحة ابنك جاك رينو
    Estoy aquí para recordar a los hinchas que los propietarios no tienen escrúpulos. Open Subtitles انا هنا لتذكير الجمهور ان ما يفعله مالكي الفريق غير معقول
    Tú eres el único que está hablando. Estoy aquí con mis amigos. Open Subtitles ـ إنّك الوحيد الذي يتكلم ـ أنا هُنا مع رفاقي
    Y Estoy aquí para argumentar que esto es porque el capitalismo, en la iteración moderna, es en gran parte malentendido. TED وأنا هنا لأثبت أن هذا راجع إلى كون الرأسمالية، في صورتها الحالية، يساء فهمها إلى حد كبير.
    Y a propósito, Estoy aquí porque... un brazo humano solo puede ser torcido hasta antes... de la lesión permanente. Open Subtitles وبالمناسبة، إنّي هنا لأنّ ذراع الإنسان يمكن أن تلتوي لحدّ مُعيّن قبل أن تُصاب إصابة دائمة.
    Bueno, en efecto voy a hablar acerca de los espacios que los hombres crean para ellos mismos. Pero antes quiero decirte porque Estoy aquí. TED إذا فأنا بالتأكيد سوف أتحدث عن الفسحات التي يصنعها الرجال لأنفسهم. ولكنني أولا أريد أن أخبركم عن سبب وجودي هنا.
    No Estoy aquí para desenterrar ningún secreto, ni para dar a conocer información confidencial, ni tampoco para revelar nuevos datos estadísticos que nos enfrenten a la realidad, sino para destacar la necesidad de que escuchemos los lamentos causados por el sufrimiento de tanto siglos. UN بل إنني هنا لكي نصيخ بسمعنا للصيحات التي تدوي منذ قديم الزمن مستصرخة اهتمامنا.
    Estoy aquí con cientos de aspirantes a Eagles que vienen a participar en las publicitadas pruebas abiertas del entrenador Dick Vermeil. Open Subtitles أَنا هنا اليوم مع مئات من مشجعى النسور الذين ينتظرون طلقتهم مع الكابتن ديك فيرميل الإختبار المفتوح للجميع
    Eh, ahm, ya que Estoy aquí, quizá te pueda ayudar Con algo... Open Subtitles بما أنني هنا ، ربما يمكنني أن أساعدك ببعض الأمور
    Hoy, Estoy aquí con un solo sentimiento, un sentimiento abrumador de dicha. UN واليوم أقف هنا بإحساس واحد فقط، وهو الإحساس بالسعادة الغامرة.
    Estoy aquí hoy para referirme a una cuestión colonial de primordial importancia que aún se halla irresuelta: la de las Islas Malvinas. UN إني هنا اليوم لكي أشير إلى مسألة استعمارية ذات أهمية بالغة، لا تزال عالقة: ألا وهي مسألة جزر مالفيناس.
    No Estoy aquí por mi esposo sino por la gente de este reino. Open Subtitles انا لست هنا من اجل زوجي ولكن من اجل شعب المملكة
    Porque solo Estoy aquí entre medianoche y las seis de la mañana. Open Subtitles لانني أكون هنا فقط بين منتصف الليل و السادسة صباحاً
    Pero, en esa época, llevaba la cabeza 22 y como no se la pone desde entonces, no recuerda que Estoy aquí. Open Subtitles كانت تلبس الرأس رقم 22 في ذلك الوقت وربما لم تلبسه منذ ذلك لأنها لم تتذكر أني هنا
    Así que Estoy aquí para platicarles acerca de algunos éxitos con alumnos que vienen con prejuicios sobre los problemas desde el primer día de clase. TED وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus