Resultado de la reunión del Grupo de alto nivel sobre la economía | UN | نتائج اجتماع الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام المعني بتسخير |
El primero de estos temas que se sugirió en la reunión del Grupo de Trabajo es la supervisión. | UN | وذكرت أن أول موضوع من هذه الموضوعات اقترح في اجتماع الفريق العامل هو موضوع الرقابة. |
En este caso se aplican las recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la utilización de la educación y la sensibilización. | UN | وهنا تنطبق توصيات اجتماع الفريق العامل الداعية إلى استعمال التثقيف والتوعية. |
A la reunión del Grupo de expertos asistieron expertos internacionales en asentamientos humanos de ONU-Hábitat y otras entidades. | UN | وحضر اجتماع فريق الخبراء خبراء دوليون بشأن المستوطنات البشرية من موئل الأمم المتحدة ومنظمات أخرى. |
de la reunión del Grupo de trabajo | UN | ستة أشهر قبل اجتماع مجموعة العمل |
El Sr. Sommaruga, Presidente del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), participó en calidad de observador en la reunión del Grupo de Trabajo sobre Cuestiones Humanitarias. | UN | واشترك السيد سوماروغا، رئيس لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في اجتماع الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية، بصفة مراقب. |
La cooperación con las instituciones competentes fue una de las cuestiones planteadas por las delegaciones en la reunión del Grupo de Trabajo Oficioso. | UN | كان التعاون مع المؤسسات ذات الصلة إحدى النقاط التي أثارتها الوفود في اجتماع الفريق العامل غير الرسمي. |
El fruto de la reunión del Grupo de Trabajo sería un esquema detallado del documento final; | UN | وهكذا تكون النتائج التي يتمخض عنها اجتماع الفريق العامل خطوطا عريضة تفصيلية للوثيقة النهائية؛ |
INFORME DE la reunión del Grupo de ALTO NIVEL | UN | تقرير اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني |
En la reunión del Grupo de Trabajo, Francia se ofreció de anfitrión para ese grupo. | UN | وفي اجتماع الفريق العامل، تطوعت فرنسا باستضافة اجتماع لمثل هذا الفريق. |
En la reunión del Grupo de Trabajo se discutió extensamente la propuesta de realizar una evaluación de la comparación internacional de precios. | UN | ٣٧ - وقد جرت في اجتماع الفريق العامل مناقشة مستفيضة حول الاقتراح الداعي إلى عمل تقييم لبرنامج المقارنات الدولية. |
la reunión del Grupo de coordinación fue seguida inmediatamente de una reunión de todos los países que aportan contingentes. | UN | وأعقب اجتماع الفريق التوجيهي مباشرة اجتماع لكافة المساهمين بقوات. |
También expresó la opinión de que la reunión del Grupo de Trabajo debía celebrarse en uno de los lugares de destino más pequeños en un ambiente oficioso. | UN | كما أعرب عن رأي مفادة أن يُعقد اجتماع الفريق العامل في مركز من مراكز العمل الصغيرة في جو غير رسمي. |
Informe del Presidente del Comité I del período de sesiones sobre la labor de la reunión del Grupo de Trabajo sobre el | UN | تقرير رئيس اللجنة اﻷولى للدورة عن أعمال اجتماع الفريق المعني |
A la respuesta se adjuntaba un documento presentado en la reunión del Grupo de Orientación en relación con las medidas adoptadas por la Federación de Rusia para ejecutar el Programa de Acción. | UN | وأرفقت برد الحكومة ورقة عُرضت على اجتماع الفريق التوجيهي بشأن الخطوات التي اتخذها الاتحاد الروسي لتنفيذ برنامج العمل. |
La contribución de la secretaría al programa de trabajo ya se ha preparado, y será publicada antes de la reunión del Grupo de Trabajo. | UN | وانتهى الآن إعداد مدخلات الأمانة لبرنامج العمل وسيتم نشرها قبل انعقاد اجتماع الفريق العامل. |
Tras el examen de las modalidades de cooperación, en la reunión del Grupo de Expertos se analizó brevemente cómo financiarlas. | UN | وبعد مناقشة وسائل التعاون، تناول اجتماع فريق الخبراء بصورة موجزة مسألة تمويلها أيضا. |
Recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre | UN | توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالنمو السكاني |
Recomendaciones de la reunión del Grupo de Expertos sobre la Distribución de la Población y la Migración | UN | توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بتوزيع السكان والهجرة |
En este sentido, en la reunión del Grupo de los Ocho se establecieron tres fases. | UN | وفي هذا الصدد، تحددت خلال اجتماع مجموعة الـ 8 ثلاث مراحل. |
Viaje de 89 participantes en la reunión del Grupo de Trabajo ad hoc | UN | سفر 89 مشاركاً في دورة الفريق العامل المخصص |
La asociación cuenta con el apoyo del Grupo Consultivo internacional sobre emergencias ambientales, así como de la reunión del Grupo de expertos de categoría superior del Programa de Información y Preparación de Situación de Emergencia a Nivel Local del PNUMA. | UN | واستفادت الشراكة من دعم الفريق الاستشاري المعني بالطوارئ البيئية واجتماع الفريق الاستشاري للخبراء الأقدم حول برنامج التوعية والتأهب للطوارئ على الصعيد المحلي الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Los fondos para la reunión del Grupo de 1999 se asignaron en el año 2000. | UN | وتم تخصيص الأموال المرصودة لاجتماع الفريق في عام 1999 لاجتماعه في عام 2000. |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, cuando se celebró la reunión del Grupo de Trabajo en enero, solamente dos Estados Miembros habían presentado datos que podían utilizarse a los fines de elaborar nuevas tasas. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن دولتين عضوين فحسب هما اللتان قدمتا، في وقت انعقاد الفريق العامل في كانون الثاني/يناير، بيانات يمكن الإفادة منها في وضع المعدلات الجديدة. |
15. Los Copresidentes, después de dar las gracias a todos los participantes por su constructiva cooperación, declararon clausurada la reunión del Grupo de trabajo mixto. | UN | 15- وبعد أن شكر الرئيسان المشاركان جميع المشتركين لتعاونهم البناء، أعلنا اختتام اجتماعات الفريق العامل المشترك. |
Para concluir, acogemos con beneplácito la reunión del Grupo de Trabajo Plenario Especial de la Asamblea General destinada a recomendar un curso de acción sobre el Proceso ordinario de presentación de informes y la evaluación del estado del medio marino, incluidos los aspectos socioeconómicos. | UN | وفي ختام بياني، نرحب باجتماع الفريق العامل المخصص الجامع التابع للجمعية العامة من أجل وضع توصية بمسار للعمل بشأن العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها على الصعيد العالمي، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية والاقتصادية. |
La Mesa recomendó que se levantara la reunión del Grupo de trabajo, como en otros períodos de sesiones de la Comisión, durante las exposiciones presentadas por los invitados. | UN | وأوصى المكتب بأن ترفع جلسة الفريق العامل، على غرار دورات اللجنة الأخرى، أثناء إدلاء المتحدثين الضيوف ببياناتهم. |
Se informó de que, tras sostener conversaciones con varios posibles facilitadores, se había observado que esas personas esperaban disponer de suficiente tiempo, antes de la reunión del Grupo de Trabajo, para familiarizarse con las cuestiones que habían de examinarse. | UN | وأبلغت أنه بعد إجراء مناقشات مع عدد من اﻷشخاص الذين يمكن اعتبارهم مُيسﱢرين ممكنين، خُلص إلى أنهم يتوقعون أن يُمنحوا وقتا كافيا قبل أول اجتماع للفريق العامل لكي يتعرفوا على القضايا المتعلقة بالموضوع. |
En el anexo figuran las conclusiones de la reunión del Grupo de Expertos en Clasificaciones económicas y sociales internacionales, celebrada en Nueva York del 15 al 17 de noviembre de 1999. | UN | وترد في مرفق التقرير استنتاجات الاجتماع الذي عقده فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية في نيويورك في الفترة من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
la reunión del Grupo de trabajo sobre cooperación internacional dará comienzo el lunes 15 de octubre de 2012, a las 15.00 horas | UN | سوف يُفتَتَحُ اجتماعُ الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي يومَ الاثنين، 15 تشرين الأول/ أكتوبر 2012، الساعة 00/15. |
Recordando que en su decisión XVIII/36 la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal reconoció la necesidad de estudiar las cuestiones clave relacionadas con el futuro del Protocolo y sus instituciones y que las Partes volvieron a examinar más a fondo esas cuestiones claves en un diálogo de dos días de duración que tuvo lugar inmediatamente antes de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta en Nairobi (Kenya), | UN | إذ يشير إلى أن الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، سلم، في مقرره 18/36، بضرورة معالجة المسائل الرئيسية المتصلة بمستقبل البروتوكول ومؤسساته، وأن الأطراف قد ناقشت فيما بعد تلك المسائل الرئيسية بقدر أكبر من الإسهاب أثناء الحوار الذي استغرق يومين والذي عقد قبيل الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية، في نيروبي، كينيا، |
El miércoles 27 de octubre de 2004, a las 15.00 horas en la Sala 4, se celebrará la reunión del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe (GRULAC). | UN | يعقد اجتماع لمجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يوم الأربعاء، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 الساعة 00/15 بغرفة الاجتماعات 4. |