"leído" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قرأت
        
    • تقرأ
        
    • أقرأ
        
    • قرأ
        
    • قراءة
        
    • قرأته
        
    • قرأتُ
        
    • يقرأ
        
    • قرأتها
        
    • قرأتِ
        
    • قرات
        
    • قرأنا
        
    • قرأتم
        
    • بقراءة
        
    • تقرأي
        
    He leído atentamente la declaración y en ella encuentro algunas sugerencias valiosas que merecen ser estudiadas por la comunidad internacional. UN لقد قرأت بعناية اﻹعلان ووجدت فيه عددا من الاقتراحات القيمة التي تستحق أن ينظر فيها المجتمع الدولي.
    Quizá haya leído en los folletos que París es una ciudad que no duerme. Open Subtitles أنت ربما قرأت فى الدليل السياحى أن باريس مدينة لا تنام أبدأ
    He leído el informe. Afirma que vio un espíritu del fuego fatuo. Open Subtitles نعم، قرأت ذلك التقرير، وتدعي شاهدت نوعا من روح فوكسفيرية
    No sólo había leído el libro, se había adueñado de él y sentía que era justo contarme qué debería escribir en la secuela. TED أنها لم تقرأ الكتاب فقط، لكنها أتخذت وضع المالك له ولها مبرراتها في أن تخبرني ماذا أكتب في الجزء الثاني.
    Dije que nunca había leído tus libros, pero mentí los leí todos. Open Subtitles قلت أنني لم أقرأ كتبك لكني قرأتها لقد قرأتهم كلهم
    El Sr. Bhagwati ha leído, con gran asombro, que las leyes aprobadas por la Knesset no pueden ser impugnadas una vez transcurrido un cierto número de años. UN وقال السيد باغواتي إنه أصيب بدهشة بالغة حينما قرأ أنه لا يجوز الطعن في قانون صادر من الكنيست بعد عدد معين من السنوات.
    No manipular antes de haber leído y comprendido todas las precauciones de seguridad UN عدم مناولة هذه المواد إلا بعد قراءة جميع احتياطات السلامة وفهمها.
    Puedes haber leído todo sobre mí, pero no asumas que me conoces. Open Subtitles لربما قرأت كل شيء عني لكن لا تعتقدي أنك تعرفيني
    ¿Ha leído libros sobre religiones, que no hayan sido escritos por los Testigos? Open Subtitles هل قرأت من قبل كُتب عن ديانات لم تُكتب بواسطة الشهود؟
    Señor, ¿Ha leído ya la carta que he colocado en su escritorio? Open Subtitles يا سيدي ، هل قرأت الرسالة التي وضعتها على مكتبك؟
    He leído cada palabra que has escrito y no puedo decirte como me excita. Open Subtitles لقد قرأت كل كلمة كتبتها ولا استطيع ان اخبرك كيف هي اثرتني
    He leído los informes de misión de SG-1 donde aplicaban ese método en el pasado. Open Subtitles لقد قرأت في تقارير مهام ستارغيت أن هذه الطريقة كانت تعمل في الماضي
    Solo he leído un libro. Como descubriré el secreto del polvo amarillo? Open Subtitles لقد قرأت فقط كتابا واحدا كيف يمكنني معرفة سر البودرة؟
    He leído tus artículos, me encanta como escribes. Solo intento mantenerme en la realidad. Open Subtitles تومي لقد قرأت مقالتك و احببت كتاباتك أحاول أن أبقي الأمور واقعية
    ¿ No has leído el libro When Bad Things Happen to Good People? Open Subtitles حسناً، ألم تقرأ كتب حيث تحصل فيها أشياء سيئة لأشخاص طيبين؟
    Todavía no he leído totalmente el informe, pero trataré de hacerlo. UN إنني لم أقرأ التقرير كله حتى اﻵن ولكنني سأحاول ذلك.
    Ha leído que va a ser representado en el espectáculo y quiere ver cómo es. Open Subtitles قد قرأ الجمهور أنه سيتم تصويرك في العرض ، و أتيت لتشاهد نفسك
    Yo no voy a ir a ninguna parte No he leído mi libro Open Subtitles لن أذهب إلى أي مكان أنا لم أنه قراءة كتابي بعد
    ¿Qué pasa si uno tuviera una IA que hubiera leído todo lo que uno ha leído y hubiera escuchado todas las canciones que uno ha escuchado? TED ماذا لو كان من الممكن أن تجعل الذكاء الاصطناعي يقرأ كل ما قرأته أنت ويستمع إلى كل الأغاني التي استمعت أنت إليها؟
    He leído en un informe policial que puede alcanzar... no sé cuantos decibelios entre las 6 y las 8 de la tarde. Open Subtitles لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً.
    Se dijo que, aunque dicho documento gozaba de amplia difusión internacional, era improbable que fuera leído por la mayoría del pueblo vietnamita. UN وذُكر أن هذه الوثيقة متاحة على نطاق واسع دولياً لكن من المستبعد أن تكون أغلبية الشعب الفييتنامي قد قرأتها.
    Puedo ver el amargo desprecio engulléndome en llamas desde tus orgullosos ojos cuando hayas leído mi secreto dolor. Open Subtitles لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه.
    ¿He leído en alguna parte que tocó en la banda del gran Ray Noble? Open Subtitles هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟
    Bueno, entre los dos hemos leído las 814 historietas del Hombre Radioactivo. Open Subtitles بيني وبينك نحن قرأنا جميع أعداد الرجل المشع الـ 814
    Amigos, seguro que todos habéis leído el manifiesto para las próximas elecciones. Open Subtitles أنتم لا بد وأن قرأتم البيان العام لحزبي للإنتخابات القادمة
    Cielo, ¿has leído la novela 'Memorias de mis putas tristes' de Márquez? Open Subtitles هل قمت بقراءة ماركيز ذكريات عاهراتي السوداويات'؟ ' مار، من؟
    Debe haber leído la letra pequeña de las páginas financieras. Open Subtitles يجب أن تقرأي الكتابة بالحروف الصغيرة على الصفحات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus