Pero lo que estoy por hacer hoy... Esto va a ser bueno | Open Subtitles | ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم هذا سيكون جيد |
lo que estoy a punto de decir nunca volverá a hablarse fuera de esta habitación. | Open Subtitles | ما أنا بصدد قوله لن يتم التحدث عنه خارج هذه الغرفه مجدداً أبداً |
Por favor, no subestimo lo que estoy dispuesto a hacer ver que esto suceda. | Open Subtitles | من فضلك لا نقلل ما أنا على استعداد للقيام لرؤية هذا يحدث. |
Para mí, esa es la esencia del periodismo y eso es lo que estoy comprometido a hacer. | TED | بالنسبة لي، هذا هو جوهر العمل الصحفي وهذا ما أنا ملتزم بفعله. |
lo que estoy a punto de decirles herejía, pero ¿qué tal si en realidad la seguridad es lo tercero? | TED | أعني، هذه بدعة، ما أنا على وشك أن قول، ولكن ماذا لو حقا كانت السلامة في المرتبة الثالثة لا الاولى ؟ |
Por lo que estoy por decir, debería demostrar mis méritos "verdes". | TED | بسبب ما أنا على وشك أن أقول ينبغي علي حقا أن أقدم أوراق اعتمادي الخضراء |
Debes preocuparte por lo que estoy a punto de hacer. | Open Subtitles | ما أنا على إستعداد لفعله هو ما يجب أن تكوني قلقةً بشأنه |
Gracias, pero no estoy seguro de que sea lo que estoy buscando. | Open Subtitles | أنا أقدر جميع التعليمات الخاصة بك ولكن أنا فقط لم تكن متأكدا إذا كان هذا هو ما أنا تبدو 'ل. |
Y a pesar de lo mucho que voy... a arrepentirme de lo que estoy a punto de hacer... hay otra persona con la que quiero estar. | Open Subtitles | كنتِ دوماً كل شيء أريده وربما فعلاً أندم بشدة على ما أنا بصدد فعله |
lo que estoy seguro pensó que era una buena jugada.... ... hablaría bien de su hijo, y estaría en deuda con Vd. siempre. | Open Subtitles | ما أنا متأكد من أنك يعتقد انه وضع مربح للجانبين، و وضع كلمة طيبة في لابنه انه مدين لك إلى الأبد. |
lo que estoy mirando es la razón por la que falló. | Open Subtitles | ما أنا هو الاعتقاد السبب انه لم يرد عليها |
lo que estoy tratando de decirle de una manera educada es que sé lo que hago | Open Subtitles | الذي أُحاولُ القَول إليه طريق متعلّم بأنّني أَعْرفُ ما أنا أعْمَلُ |
Eso no es lo que estoy haciendo. Andrew es alumno acá. Del último año... | Open Subtitles | ليس هذا ما أنا أفعله , تايلر أندرو طالب هنا , أنه في سنه التخرج |
- Todo lo que estoy dispuesta a decirle. | Open Subtitles | كل ما أنا مستعدة لمشاركته مع الحكومة الفيدرالية |
Cómo aquello fluye por mí y cómo emerge, es lo que estoy intentando comprender. | TED | كيف لها أن تتدفق من خلالي ثم تخرج فهذا ما أحاول فهمه |
Honestamente pensé que... como madre, entenderías por lo que estoy pasando y querrías ayudarme. | Open Subtitles | أنا بصراحة إعتقدتُ.. كأم أنكِ تفهمين ما أمر به و ستريدين المساعدة |
lo que estoy diciendo es que tiene que ser un trabajo interno. | Open Subtitles | ما أود قوله بأنه يجب أن تكون هناك وظيفة داخلية |
Y me asusta porque lo que estoy a punto de decir podría cambiarlo. | Open Subtitles | ويخيف لأنه ما انا على وشك قوله يمكن ان يغير هذا |
lo que estoy proponiendo es que primero salvemos tu vida. | Open Subtitles | لكنه هذا الذي نستطيع ان نعمله ياابني هو ما نحن ان نتخلص منه |
Muchos de los oradores presentes, muchos de Uds. en la audiencia, tienen ese toque creativo, saben de lo que estoy hablando. | TED | الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه. |
No, estoy intentando explicarte por lo que estoy pasando. | Open Subtitles | كلاّ، أحاول أن أشرح لك ما كنتُ أمرّ به فحسب |
Estoy esperando que usted pueda decirme lo que estoy viendo, porque esto es muy nuevo para mí. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك يمكن أن تخبرني الذي أنا نظر إلى ' يسبّب هذه واحد جديدة عليّ. |
Siempre te cuento lo que estoy haciendo pero tú nunca me lo cuentas a mí. | Open Subtitles | أنا دائماً أخبرك ما أقوم به، لكنك لا تخبرني أبداً بما تقوم به. |
No tengo el valor para cambiar. ¿Entiendes lo que estoy tratando de decir? | Open Subtitles | انا ليس لدى الشجاعة لان اتغير هل تفهم ما احاول قولة؟ |
Bien, me asustó a mí también lo que estoy dispuesto a hacer para encontrarla... | Open Subtitles | أجل ، حسناً .. لقد أخافني أنا أيضاً ما أنوي فعله لإيجادها |
Vale, lo que estoy a punto de deciros es muy gordo. | Open Subtitles | الموافقة، لذا، الذي أَنا حول لإخْبارك كبيرُ جداً. |
Eres la única persona que sabe realmente por lo que estoy pasando. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد الذي يعرف حقا ما الذي أمر به. |
Ustedes me apoyaron y me amaron a pesar de todo, es por eso por lo que estoy aqui. | Open Subtitles | لقد ساندتموني وأحببتموني مع كل الدراما ولهذا أنا أقف هنا |