AOD neta de países miembros del Comité de Ayuda para el Desarrollo a todos los países en desarrollo | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية إلى جميع البلدان النامية |
Asistencia oficial para el desarrollo de los países miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo, 1999 AOD | UN | المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية، 1999 |
En primer lugar, desearía agradecer a los miembros del Comité de Información por depositar su confianza en mí y elegirme Presidente de este importante Comité. | UN | أود قبل كل شيء أن أشكر أعضاء لجنة اﻹعلام على الثقة التي أولوها لي وعلى انتخابهم إياي رئيسا لهذه اللجنة الهامة. |
La Comisión Consultiva entiende que los miembros del Comité de Contratos desempeñan dicho cargo además de sus funciones normales. | UN | والمفهوم لدى اللجنة الاستشارية هو أن أعضاء لجنة العقود يشغلون ذلك المنصب باﻹضافة الى واجباتهم المعتادة. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General desea confirmar el nombramiento de las personas que acabo de mencionar como miembros del Comité de Inversiones? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في تعيين الأشخاص الذين ذكرت أسماءهم من فوري أعضاء في لجنة الاستثمارات؟ |
ELECCIÓN DE CINCO miembros del Comité de LOS DERECHOS DEL NIÑO CON ARREGLO AL ARTÍCULO 43 DE LA CONVENCIÓN SOBRE LOS DERECHOS | UN | انتخاب خمسة أعضاء للجنة حقوق الطفل، وفقا للمادة ٤٣ من اتفاقية حقوق الطفل، ليحلوا محل اﻷعضاء الذين تنتهي مدة |
Elección de nueve miembros del Comité de Derechos | UN | انتخـاب ٩ أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Un estudio sobre el comercio y el transporte entre los países miembros del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe | UN | دراسة عن التجارة والنقل بين البلدان الأعضاء في لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي |
Las organizaciones miembros del Comité de organizaciones no gubernamentales de Viena sobre la condición jurídica y social de la mujer instamos además a los gobiernos a: | UN | وعلاوة على ذلك فالمنظمات الأعضاء في لجنة فيينا للمنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة تحث الحكومات على ما يلي: |
Donantes que no son miembros del Comité de Asistencia para el Desarrollo | UN | الجهات المانحة غير الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية |
Asistencia oficial para el desarrollo neta de los países miembros del Comité de Ayuda para el Desarrollo a todos los países en desarrollo | UN | صافي المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الأعضاء في لجنة المساعدة الإنمائية لكافة البلدان النامية |
Número de reuniones celebradas entre miembros del Comité de Facilitación (FC) | UN | عدد الاجتماعات التي عقدها الأعضاء في لجنة التيسير |
Durante ese período, el número de miembros del Comité de Gonaïves se duplicó holgadamente. | UN | وزاد خلال هذه الفترة عدد أعضاء لجنة غوناييف إلى أكثر من الضعف. |
Los miembros del Comité de Gestión expresaron interés en que el CCI proporcionara un servicio. | UN | وأعرب أعضاء لجنة الإدارة عن اهتمامهم بتقديم المركز الدولي خدمة في هذا الصدد. |
Los miembros del Comité de Gestión expresaron interés en que el CCI proporcionara un servicio. | UN | وأعرب أعضاء لجنة الإدارة عن اهتمامهم بتقديم المركز الدولي خدمة في هذا الصدد. |
La Asamblea General decide aumentar de 81 a 82 el número de miembros del Comité de Información y nombrar al Gabón miembro del Comité de Información. | UN | تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام. |
Nota del Secretario General sobre el nombramiento de miembros del Comité de Inversiones | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن إقرار تعيين أعضاء في لجنة الاستثمارات |
La Junta aprobó la renovación del mandato de tres miembros del Comité de Auditoría, con las modalidades siguientes: | UN | وافق المجلس على تجديد مدة عضوية ثلاثة أعضاء في لجنة مراجعة الحسابات على النحو التالي: |
Elección de nueve miembros del Comité de Derechos | UN | انتخاب تسعة أعضاء للجنة الحقوق الاقتصادية |
Elección de nueve miembros del Comité de Derechos Económicos, | UN | انتخاب تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق |
De los 16 miembros del Comité de Redacción con sede en las antiguas capitales provinciales, 11 son de sexo femenino. | UN | ومن مجموع الستة عشر عضوا في لجنة الصياغة على مستوى الرؤساء السابقين لعواصم المقاطعات كانت 11 امرأة. |
Formularon declaraciones al respecto dos miembros del Comité de Derechos Humanos y a continuación hubo un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo. | UN | واستُمع إلى بيانين أدلى بهما عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أعقبهما تبادل لﻵراء مع الفريق العامل. |
En su trigésimo primer período de sesiones, la Asamblea aumentó el número de miembros del Comité de 20 a 23. | UN | وقامت الجمعية العامة في دورتها الحادية والثلاثين بزيادة عدد أعضاء اللجنة من ٢٠ الى ٢٣ عضوا. |
Participaron también tres miembros del Comité de los Derechos del Niño, incluido su Presidente. | UN | وشارك فيها أيضا ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل، بمن فيهم رئيسها. |
Los miembros del Comité de ONG que se ocupan de la salud son todos ellos voluntarios y el Comité lleva a cabo sus operaciones con una financiación mínima. | UN | العضوية في لجنة الصحة التابعة للمنظمات غير الحكومية تطوعية تماما، واستعمل الاعضاء في عملهم أقل مبلغ من الأموال. |
Se están examinando iniciativas análogas con otras instituciones miembros del Comité de Apoyo. | UN | ويجري بحث اتخاذ مبادرات مماثلة بالاشتراك مع سائر المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية. |
La Conferencia acordó que dichos expertos serían miembros del Comité de examen de productos químicos en forma provisional, hasta la que la Conferencia de las Partes confirmara sus nombramientos en su segunda reunión. | UN | واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً. |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con los miembros del Comité de Operaciones de Auditoría de la Junta de Auditores, y con los representantes del Secretario General, que proporcionaron más informaciones y aclaraciones. | UN | والتقت اللجنة أثناء نظرها في التقارير بأعضاء اللجنة المعنية لعمليات مراجعة الحسابات التابعة لمجلس مراجعي الحسابات، كما التقت بممثلين للأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية. |
El deseo expresado por varios países de ser miembros del Comité de Información es una señal del prestigio y la importancia de la labor de este órgano. | UN | إن رغبة عدد من البلدان في الانضمام إلى عضوية لجنة اﻹعلام أمر يدل على مكانة وأهمية العمل التي تضطلع به اللجنة. |
Nombramiento de 24 miembros del Comité de Políticas de Desarrollo | UN | تعيين 24 عضواً في لجنة السياسات الإنمائية |