Yo no lo sé. Porque, con honestidad, yo No la he visto. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ، بمعني أنني لم أشاهدها إلي الأن |
No imagino una mejor oportunidad para El Cortador... y que No la aprovechara. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل إمتِلاك النَحاتِ فرصة مثل هذه ولا يَستغلُّه. |
Tampoco es justo que unos Miembros paguen su contribución y que otros No la paguen. | UN | وليس من اﻹنصاف أن تدفع بعض البلدان مساهماتها بينما لا يدفع أعضاء آخرون. |
Pero soy un hombre de palabra Y digo que No la engañé. | Open Subtitles | ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش. |
No protejan al cura. El gobierno es su amigo, No la Iglesia. | Open Subtitles | لا تكذبوا لحماية هذا القس الحكومة هي صديقتكم وليست الكنيسة |
¿Por qué No la trataron mientras estoy de espaldas pretendiendo no darme cuenta? | Open Subtitles | لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟ |
Oye, no puedo contarte ningún secreto sobre mi hermana, porque en realidad No la conozco. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع إخباركم بأى أسرار عن أختى لأننى فى الحقيقه لا أعرفها |
No la estoy engañando ¿Y ella no va a ir allá, tú sabes, para hacer una escena o algo, o sí? | Open Subtitles | أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا كما تعرف، من أجل إحداث جلبة. أليس كذلك؟ |
No la culpo, eres el tipo que a mí me gusta. | Open Subtitles | أنا لا ألومها على ذلك فأنت من نوعية الرجال الذي يعجبونني |
No me importa ni el niño ni nada. No seré segundo plato, prométeme que No la verás más. | Open Subtitles | أنا لا أهتم لأمر الطقل أو لأي شيء آخر وأنا أعني ذلك |
"Monsieur", No la compares con ninguna otra que hayas conocido. | Open Subtitles | أنا لا اعتقد أنك تفضل وضع تلك الفتاة في فئة أية فتيات غيرها عرفتها |
Diferente sería la situación si la prescripción que se establezca solamente afecta la pena y No la acción. | UN | وسيكون الأمر مختلفا لو كان وضع الحد الزمني للتقادم يتعلق فقط بالعقوبة وليس الفعل الإجرامي. |
La celebración de reuniones oficiosas debe ser la excepción y No la norma no escrita en que se ha convertido. | UN | أما عقد الجلسات غير الرسمية فينبغي أن يكون هو الاستثناء وليس القاعدة غير المكتوبة التي أصبحت مطبقة. |
Lamentablemente, en un contexto mundial, la disponibilidad de la justicia penal internacional sigue siendo la excepción y No la regla. | UN | ومن دواعي الأسف، في السياق العالمي، أن توافر العدالة الجنائية الدولية ما زال يمثل الاستثناء وليس القاعدة. |
No la vi morir en los archivos de circuito cerrado de televisión. | Open Subtitles | أنا لم أراها تموت . فى ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
No me acosté con ella, No la dejé preñada, y No la maté. | Open Subtitles | أنا لم أنام معها، أنا لم أجعلها حامل، و لم اقتلها |
Bueno, al menos sale con alguien que tiene mi edad, No la tuya. | Open Subtitles | على الاقل يواعد واحدة فى مثل سنى, وليست فى مثل سنك. |
Pero si había conexión entre ellos ¿por qué No la encontró la matriz? | Open Subtitles | لكن لو كانت هناك صلة بينهما، فلمَ لمْ تعثر عليها المصفوفة؟ |
Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y No la encuentro por ninguna parte. | Open Subtitles | الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان |
Los instrumentos y procesos que se utilizan al reproducir una innovación deben alentar la adaptación, No la adopción, de la práctica ejemplar. | UN | ويجب أن تشجع الأدوات والعمليات المراد استخدامها في عملية التكرار على تكييف الممارسة النموذجية، لا على اعتمادها كما هي. |
Ahora, yo creo que debería ser internada si No la hubiese golpeado. | Open Subtitles | الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها |
Pero No la Cámara Avanzada para Sondeos. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يشمل الكاميرا المتطورة المخصصة للمسح العام |
Debemos alentar la tolerancia a todo nivel, dando voz a quienes aún No la tienen y fomentando el respeto de todos los miembros de la sociedad. | UN | ويجب أن نعزز التسامح على جميع المستويات وأن نعطي صوتا لمن لا صوت له حتى اﻵن وأن نعــزز احتــرام جميــع أفراد المجتمع. |
El punto es reunir palabras al azar, No la información de la categoría que Ud. | TED | الهدف هو جمع حرفين عشوائيا، و ليس معلومات من الفئة التي تفكر فيها. |
Pero No la creerá. No cuando le diga lo que es usted. | Open Subtitles | لَكنَّه لَنْ يَصدقَك، لَيسَ عندما أُخبرُه من أنت |
Srta. Anders. No la reconocí con la ropa puesta. | Open Subtitles | آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي |
Si No la mató cuando golpeó el agua, todavía hay una posibilidad. | Open Subtitles | إذا لم يقم بقتلها وألقاها في الماء لزل لديها فرصة |
Sin embargo, estaba tratando de desarrollar la mayor parte de las funciones en el sistema para el cálculo de los impuestos y No la interfaz con IMIS. | UN | إلا أنها كانت تحاول بناء معظم القدرات الوظيفية على نظام الضرائب نفسه لا على الوصلة البيئية مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |