"no la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أنا لا
        
    • وليس
        
    • أنا لم
        
    • وليست
        
    • لمْ
        
    • لا إلى
        
    • لا على
        
    • لم أقم
        
    • لا يشمل
        
    • لا صوت
        
    • و ليس
        
    • لَيسَ
        
    • أنا لَمْ
        
    • لم يقم
        
    • نفسه لا
        
    Yo no lo sé. Porque, con honestidad, yo No la he visto. Open Subtitles أنا لا أعلم ، بمعني أنني لم أشاهدها إلي الأن
    No imagino una mejor oportunidad para El Cortador... y que No la aprovechara. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل إمتِلاك النَحاتِ فرصة مثل هذه ولا يَستغلُّه.
    Tampoco es justo que unos Miembros paguen su contribución y que otros No la paguen. UN وليس من اﻹنصاف أن تدفع بعض البلدان مساهماتها بينما لا يدفع أعضاء آخرون.
    Pero soy un hombre de palabra Y digo que No la engañé. Open Subtitles ولكن أنا رجل من كلمتي وأنا أقول أنا لم يغش.
    No protejan al cura. El gobierno es su amigo, No la Iglesia. Open Subtitles لا تكذبوا لحماية هذا القس الحكومة هي صديقتكم وليست الكنيسة
    ¿Por qué No la trataron mientras estoy de espaldas pretendiendo no darme cuenta? Open Subtitles لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟
    Oye, no puedo contarte ningún secreto sobre mi hermana, porque en realidad No la conozco. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخباركم بأى أسرار عن أختى لأننى فى الحقيقه لا أعرفها
    No la estoy engañando ¿Y ella no va a ir allá, tú sabes, para hacer una escena o algo, o sí? Open Subtitles أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا كما تعرف، من أجل إحداث جلبة. أليس كذلك؟
    No la culpo, eres el tipo que a mí me gusta. Open Subtitles أنا لا ألومها على ذلك فأنت من نوعية الرجال الذي يعجبونني
    No me importa ni el niño ni nada. No seré segundo plato, prométeme que No la verás más. Open Subtitles أنا لا أهتم لأمر الطقل أو لأي شيء آخر وأنا أعني ذلك
    "Monsieur", No la compares con ninguna otra que hayas conocido. Open Subtitles أنا لا اعتقد أنك تفضل وضع تلك الفتاة في فئة أية فتيات غيرها عرفتها
    Diferente sería la situación si la prescripción que se establezca solamente afecta la pena y No la acción. UN وسيكون الأمر مختلفا لو كان وضع الحد الزمني للتقادم يتعلق فقط بالعقوبة وليس الفعل الإجرامي.
    La celebración de reuniones oficiosas debe ser la excepción y No la norma no escrita en que se ha convertido. UN أما عقد الجلسات غير الرسمية فينبغي أن يكون هو الاستثناء وليس القاعدة غير المكتوبة التي أصبحت مطبقة.
    Lamentablemente, en un contexto mundial, la disponibilidad de la justicia penal internacional sigue siendo la excepción y No la regla. UN ومن دواعي الأسف، في السياق العالمي، أن توافر العدالة الجنائية الدولية ما زال يمثل الاستثناء وليس القاعدة.
    No la vi morir en los archivos de circuito cerrado de televisión. Open Subtitles أنا لم أراها تموت . فى ملفات الدوائر التلفزيونية المغلقة
    No me acosté con ella, No la dejé preñada, y No la maté. Open Subtitles أنا لم أنام معها، أنا لم أجعلها حامل، و لم اقتلها
    Bueno, al menos sale con alguien que tiene mi edad, No la tuya. Open Subtitles على الاقل يواعد واحدة فى مثل سنى, وليست فى مثل سنك.
    Pero si había conexión entre ellos ¿por qué No la encontró la matriz? Open Subtitles لكن لو كانت هناك صلة بينهما، فلمَ لمْ تعثر عليها المصفوفة؟
    Es solo que lleva unas cuantas semanas sin pasar por su piso ni por casa de sus hermanas y No la encuentro por ninguna parte. Open Subtitles الأمر فقط أنها لم ترجع إلى شقتها منذو اسبوعين و لا إلى بيت أختها وأنا لا أستطيع إيجادها في أي مكان
    Los instrumentos y procesos que se utilizan al reproducir una innovación deben alentar la adaptación, No la adopción, de la práctica ejemplar. UN ويجب أن تشجع الأدوات والعمليات المراد استخدامها في عملية التكرار على تكييف الممارسة النموذجية، لا على اعتمادها كما هي.
    Ahora, yo creo que debería ser internada si No la hubiese golpeado. Open Subtitles الان انا اظن يجب أن اعترف أذا لم أقم بصفعها
    Pero No la Cámara Avanzada para Sondeos. Open Subtitles ولكن هذا لا يشمل الكاميرا المتطورة المخصصة للمسح العام
    Debemos alentar la tolerancia a todo nivel, dando voz a quienes aún No la tienen y fomentando el respeto de todos los miembros de la sociedad. UN ويجب أن نعزز التسامح على جميع المستويات وأن نعطي صوتا لمن لا صوت له حتى اﻵن وأن نعــزز احتــرام جميــع أفراد المجتمع.
    El punto es reunir palabras al azar, No la información de la categoría que Ud. TED الهدف هو جمع حرفين عشوائيا، و ليس معلومات من الفئة التي تفكر فيها.
    Pero No la creerá. No cuando le diga lo que es usted. Open Subtitles لَكنَّه لَنْ يَصدقَك، لَيسَ عندما أُخبرُه من أنت
    Srta. Anders. No la reconocí con la ropa puesta. Open Subtitles آنسة أندرس أنا لَمْ اعرفك بملابسك التي عليكي
    Si No la mató cuando golpeó el agua, todavía hay una posibilidad. Open Subtitles إذا لم يقم بقتلها وألقاها في الماء لزل لديها فرصة
    Sin embargo, estaba tratando de desarrollar la mayor parte de las funciones en el sistema para el cálculo de los impuestos y No la interfaz con IMIS. UN إلا أنها كانت تحاول بناء معظم القدرات الوظيفية على نظام الضرائب نفسه لا على الوصلة البيئية مع نظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus