"preparatorias" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحضيرية
        
    • التحضيري
        
    • تحضيرية
        
    • التمهيدية
        
    • الإعدادية
        
    • التحضيريين
        
    • تحضيري
        
    • تمهيدية
        
    • للتحضير
        
    • تحضيريان
        
    • إعدادية
        
    • التمهيدي
        
    • تحضيريتين
        
    • تحضيريا
        
    • الممهدة
        
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    La tarea principal de las conferencias preparatorias regionales será expresar con claridad las necesidades propias de la región. UN وقالت إن المهمة الرئيسية للمؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية تتمثل في تبيان حاجات كل منطقة وأولوياتها المحددة.
    La Subdivisión se encargará de las actividades preparatorias, incluida la organización de reuniones regionales. UN وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية.
    Así pues, la serie de sesiones preparatorias convino en que se celebraran tales deliberaciones. UN وبناء على ذلك وافق الجزء التحضيري على ضرورة إجراء مثل هذه المناقشات.
    No obstante haberse realizado diversas actividades preparatorias, no se ha iniciado el proceso de levantamiento catastral en áreas piloto. UN ولم تبدأ حتى اﻵن عملية جمع المعلومات المساحية في مناطق تجريبية، رغم الاضطلاع بأنشطة تحضيرية شتى.
    Las actividades regionales preparatorias tendrían propósitos múltiples: UN وستخدم اﻷنشطة التحضيرية اﻹقليمية أهدافا متعددة:
    Las conferencias regionales preparatorias fueron las siguientes: UN وفيما يلي المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية المعقودة:
    Varios oradores encomiaron las acciones de promoción del UNICEF durante las tareas preparatorias y en la propia Conferencia. UN وعلق بعض المتكلمين على جهود اليونيسيف في مجال الدعوة خلال اﻷعمال التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    INFORMES SOBRE LAS ACTIVIDADES Y REUNIONES preparatorias UN تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصعد
    El Sr. Sock participó además en las reuniones preparatorias del Estatuto de Roma y de la Corte Penal Internacional. UN وشارك السيد سوك أيضا في الحلقات الدراسية والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بنظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية.
    El Sr. Sock participó además en las reuniones preparatorias del Estatuto de Roma y de la Corte Penal Internacional. UN وشارك السيد سوك أيضا في الحلقات الدراسية والاجتماعات التحضيرية المتعلقة بنظام روما الأساسي والمحكمة الجنائية الدولية.
    Reuniones preparatorias regionales para el 11º Congreso UN الاجتماعات الاقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر
    Asignó fondos y materiales al Consejo Electoral Provisional para permitirle iniciar sus actividades preparatorias. UN وخصصت الحكومة أموالا ومعدات للمجلس الانتخابي المؤقت لتمكينه من بدء أنشطته التحضيرية.
    También ha participado en varias reuniones preparatorias de las consultas regionales sobre el estudio. UN وشارك هو أيضاً في عدد من الاجتماعات التحضيرية للمشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
    INFORMES DE LAS REUNIONES Y ACTIVIDADES preparatorias UN تقارير الاجتماعات والأنشطة التحضيرية على الصُعُد
    Mensajes sobre políticas de las reuniones preparatorias para el examen ministerial anual UN الرسائل المتعلقة بالسياسات الموجهة من الاجتماعات التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي
    La Junta detectó en su evaluación que no siempre se realizaban actividades preparatorias y de planificación adecuadas antes de que se determinaran los proyectos que habrían de ejecutarse. UN وكشف التمحيص الذي قام به المجلس أنه لم يجر على الدوام العمل التحضيري والتخطيط الكافي قبل تحديد المشاريع من أجل التنفيذ.
    La Junta detectó en su evaluación que no siempre se realizaban actividades preparatorias y de planificación adecuadas antes de que se determinaran los proyectos que habrían de ejecutarse. UN وكشف التمحيص الذي قام به المجلس أنه لم يجر على الدوام العمل التحضيري والتخطيط الكافي قبل تحديد المشاريع من أجل التنفيذ.
    La serie de sesiones preparatorias acordó recomendar el proyecto de decisión, en su forma enmendada, a la serie de sesiones de alto nivel, para su adopción. UN واتفق الجزء التحضيري على أن يوصي الجزء الرفيع المستوى باعتماد مشروع المقرر بصيغته المعدلة.
    Esa reunión iría precedida por tres reuniones preparatorias a nivel de expertos. UN وسوف تسبق هذا الاجتماع ثلاثة اجتماعات تحضيرية على مستوى الخبراء.
    La Comisión examinó también los informes de las cuatro reuniones preparatorias regionales. UN وقد عُرضت على اللجنة أيضا تقارير أربع اجتماعات تحضيرية إقليمية.
    Han culminado con éxito las obras preparatorias de construcción en el emplazamiento del puente, incluidas las carreteras de acceso al emplazamiento del proyectado puente de pontones. UN فقد أنجزت بنجاح أعمال التشييد التمهيدية المتعلقة بالجسر، بما في ذلك شق الطرق الموصلة الى موقع لجسر العائم المتوخى.
    Los dos edificios escolares en el Líbano central recibirán a estudiantes de enseñanza secundaria y a alumnas de escuelas preparatorias. UN وسوف تستوعب المدرستان المشيدتان في وسط لبنان تلاميذ المرحلة الثانوية وتلميذات من المرحلة الإعدادية.
    En la sección I se proporciona una lista de propuestas resultantes de las reuniones preparatorias y de otras fuentes. UN ويتضمن الفرع ' أولا ' قائمة تضم المقترحات التي انبثقت من الاجتماعين التحضيريين ومن مصادر أخرى.
    Por consiguiente, mi Enviado Personal ha sugerido a las partes que se celebren una o más pequeñas reuniones preparatorias oficiosas. UN وفي ضوء ذلك، اقترح مبعوثي الخاص على الطرفين عقد اجتماع تحضيري مصغر غير رسمي واحد أو أكثر.
    También se han convocado varias reuniones intergubernamentales e interinstitucionales preparatorias. UN وعقدت عدة اجتماعات تمهيدية مشتركة بين الحكومات وبين الوكالات.
    Acogió con beneplácito la celebración en 1993 de cuatro reuniones preparatorias del Año en los planos regional e interregional. UN ورحبت بعقد أربعة اجتماعات إقليمية وأقاليمية في عام ١٩٩٣ للتحضير للسنة.
    Se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. UN وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Construcción y amoblamiento de escuelas preparatorias y secundarias, el Líbano UN بناء وتوريد أثاث لمدارس إعدادية وثانوية، لبنان
    Asimismo, se han concluido las actividades de instalación preparatorias de otras 28 cascadas y otras 54 se encuentran en marcha. UN واستكملت أعمال التركيب التمهيدي لـ 28 سلسلة تعاقبية أخرى، وكانت جارية بالنسبة ل 54 سلسلة تعاقبية أخرى.
    Deben llevarse a cabo dos misiones preparatorias, una a fines de 1995 y otra a comienzos de 1996. UN وينبغي ايفاد بعثتين تحضيريتين واحدة في أواخر عام ٥٩٩١ والثانية في أوائل عام ٦٩٩١.
    Las cinco comisiones regionales de las Naciones Unidas prepararon sendas reuniones preparatorias regionales. UN ٨ - وعقدت كل لجنة من لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية الخمس اجتماعا تحضيريا إقليميا.
    Por consiguiente, se prevé que durante 2005 haya una demanda adicional de investigaciones preparatorias de los juicios. UN ولهذا من المتوقع أن يكون هناك طلب إضافي في عام 2005 على الأعمال المتعلقة بالتحقيقات الممهدة للمحاكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus