"sobre el seguimiento de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن متابعة
        
    • عن متابعة
        
    • عن رصد
        
    • المتعلق بمتابعة
        
    • المعني بمتابعة
        
    • لمتابعة
        
    • المتعلقة بمتابعة
        
    • يتعلق بمتابعة
        
    • حول متابعة
        
    • بشأن رصد
        
    • المعنية بمتابعة
        
    • تتعلق بمتابعة
        
    • المتعلق برصد
        
    • في إطار متابعة
        
    • المتعلقة برصد
        
    El Secretario General Adjunto se pondría en contacto con la Junta para celebrar conversaciones a principios de 1996 sobre el seguimiento de aquella resolución. UN وسيتصل وكيل اﻷمين العام بالمجلس بغية إجراء مناقشة في مطلع عام ١٩٩٦ بشأن متابعة القرار.
    El Secretario General Adjunto se pondría en contacto con la Junta para celebrar conversaciones a principios de 1996 sobre el seguimiento de aquella resolución. UN وسيتصل وكيل اﻷمين العام بالمجلس بغية إجراء مناقشة في مطلع عام ١٩٩٦ بشأن متابعة القرار.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN تقرير الأمين العام عن متابعة السنة الدولية لكبار السن: الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    iii) Un informe que se presentará al Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de la coordinación de las actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Será preciso disponer la preparación, a intervalos regulares, de informes sobre el seguimiento de los progresos realizados por los distintos organismos. UN وتدعو الحاجة إلى تقديم تقارير منتظمة عن رصد التقدم الذي تحرزه الوكالات المختلفة.
    Esta hipótesis básica de la Cumbre debe guiarnos en nuestras deliberaciones sobre el seguimiento de lo que se decidió en Copenhague. UN وهذا الافتراض اﻷساسي الذي افترضه مؤتمر القمة ينبغي أن يكون رائدنا في مداولاتنا بشأن متابعة ما تقرر في كوبنهاغن.
    B. Conclusión sobre el seguimiento de la Conferencia de la Comunidad de Estados Independientes UN استنتاج بشأن متابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة
    3. Reuniones interinstitucionales organizadas por las comisiones regionales sobre el seguimiento de las conferencias UN الاجتماعات المشتركة بين الوكالات التي تنظمها اللجان اﻹقليمية بشأن متابعة المؤتمرات
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo había proporcionado orientación a los coordinadores residentes sobre el seguimiento de las conferencias internacionales. UN ووفرت المجموعة التوجيه للمنسقين المقيمين بشأن متابعة المؤتمرات الدولية.
    B. Conclusión sobre el seguimiento de la Conferencia de la CEI UN الاستنتاج بشأن متابعة مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    En otros casos, el CAC ha presentado regularmente declaraciones a las comisiones orgánicas competentes sobre el seguimiento de las conferencias. UN وقدمت لجنة التنسيق اﻹدارية في مناسبات أخرى وعلى نحو منتظم بيانات إلى اللجان الفنية ذات الصلة بشأن متابعة المؤتمر.
    iii) Un informe que se presentará al Consejo Económico y Social sobre el seguimiento de la coordinación de las actividades relacionadas con la ciencia y la tecnología en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' ٣ ' تقديم تقرير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن متابعة تنسيق أنشطة العلم والتكنولوجيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Documentación Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nota del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN مذكرة من اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة أعمال المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Permite crear bases de datos sobre el seguimiento de la desertificación. UN وتتيح هذه الأنشطة إعداد قواعد بيانات عن رصد التصحر.
    El resultado del proceso será un programa de acción consolidado de ONG sobre el seguimiento de la Conferencia. UN وسيجري إدماج نتائج ذلك النشاط في برنامج عمل المنظمات غير الحكومية المتعلق بمتابعة المؤتمر.
    Informe del Relator Especial sobre el seguimiento de las observaciones finales UN تقرير المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية
    La Comisión Nacional sobre Asuntos de la Mujer está organizando un seminario, en colaboración con organizaciones no gubernamentales, sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing. UN وقامت اللجنة الوطنية المعنية بشؤون المرأة بتنظيم حلقة دراسية، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية لمتابعة مؤتمر بيجين.
    Actualmente, entre los informes sobre el seguimiento de las conferencias y cumbres se incluyen los siguientes: UN وتشمل التقارير المتعلقة بمتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة في الوقت الراهن ما يلي:
    El Relator Especial ha añadido un nuevo capítulo sobre el seguimiento de sus visitas a los países y de la aplicación de sus recomendaciones. UN 12 - وقد التزم المقرر الخاص بإضافة فصل جديد يتعلق بمتابعة الزيارات التي قام بها في البلدان، والتوصيات التي قدمها.
    Además, la secretaría presentará un informe oral sobre el seguimiento de las recomendaciones formuladas en anteriores análisis de políticas. UN وبالإضافة إلى ذلك، سوف تقدم الأمانة تقريراً شفوياً حول متابعة توصيات العمليات السابقة لاستعراض السياسات العامة.
    :: Prestación de asistencia técnica al Gobierno sobre el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    Las conferencias subregionales sobre el seguimiento de la Cumbre organizadas por la Comisión Económica para África (CEPA) deberían contribuir a proponer otras iniciativas concretas. UN والمؤتمرات دون اﻹقليمية المعنية بمتابعة مؤتمر القمة التي تنظمها اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تسهم في تحديد مبادرات إضافية ذات تركيز محدد.
    Seguidamente, deseo tocar algunas cuestiones específicas sobre el seguimiento de la Conferencia de Barbados que tenemos que encarar en la presente Asamblea General. UN ثانيا، أود أن أتطرق إلى قضايا محددة تتعلق بمتابعة مؤتمر بربادوس وينبغي لنا أن نتصدى لها خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    La División de Población preparó el informe sobre el seguimiento de la población mundial para el 40º período de sesiones de la Comisión. UN 39 - وأعدّت شعبة السكان التقرير المتعلق برصد سكان العالم للدورة الأربعين للجنة.
    El contexto también viene marcado por las deliberaciones actuales sobre el seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويتحدد السياق أيضا بالمناقشات الجارية حاليا في إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Compartir conocimientos sobre el seguimiento de los objetivos de desarrollo sostenible y estimular las buenas prácticas como los datos abiertos y la armonización UN تبادل المعارف المتعلقة برصد أهداف التنمية المستدامة، وتشجيع الممارسات الجيدة، مثل البيانات المفتوحة والتنسيق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus