Aquí Tenemos un campo de cooperación donde podemos tender puentes entre todos los pueblos de la tierra, ya sean ricos o pobres. | UN | إن لدينا هنا مجالا للتعاون حيث يمكن بناء الجسور بين جميع الشعوب على اﻷرض، سواء كانت غنية أو فقيرة. |
Ahora Tenemos un plan de acción, con metas claras y un cronograma preciso. | UN | فقد بات لدينا مخطط عمل واضح الأهداف ذو تسلسل زمني محدد. |
En Indonesia Tenemos un sueño nacional, que quedó plasmado en nuestra Constitución de 1945. | UN | نحن في إندونيسيا لدينا حلم وطني، وهو مجسد في دستورنا لعام 1945. |
Al mismo tiempo, Tenemos un buen foro para debatir y expresar nuestras opiniones. | UN | ولكن في نفس الوقت، لدينا محفل مناسب للمناقشة وللتعبير عن آرائنا. |
En esencia estos siete manuscritos desaparecieron por 700 años y Tenemos un libro de oraciones. | TED | هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة. |
Nosotros Tenemos un superpoder de conducta en nuestro cerebro, que en parte utiliza dopamina. | TED | لدينا قوة خارقة سلوكية في دماغنا، وهي تحتوي جزئياً على مادة الدوبامين. |
Y, claro, hoy Tenemos un medio completamente nuevo para jugar, que es este mundo online. | TED | وبالطبع, اليوم , لدينا بشكل جديد وكامل وسيلة لنتعامل معها وهو عالم الانترنت |
Ahora podemos hacer cualquier cosa, pero lo más importante: ahora Tenemos un plan. | TED | يمكننا الآن القيام بأي شيء، لكن الأهم، أصبح لدينا الآن خطة. |
Esta tasa de destrucción se ha ralentizado, pero todavía Tenemos un déficit importante de manglares. | TED | وقد تباطأ هذا المعدل، ولكن نحن لا نزال لدينا عجز كبير في المنغروف. |
Así que Tenemos un expediente lleno de pistas pero sin indicadores claros. | TED | إذن لدينا ملف مليء بالأدلة لكن من دون خيوط ناظمة. |
Tenemos un modelo que demuestra que crean un mundo para ver todos estos patrones. | TED | لذلك لدينا نموذج، يظهر أنها تخلق القدرة لهم لرؤية كل هذه الأنماط. |
Todos Tenemos un interés en la salud pública de nuestra comunidad, y todos desempeñamos un papel para lograrlo. | TED | كلنا لدينا مصلحة في الصحة العامة لمجتمعنا، وكلنا لدينا دور نقوم به تجاه تحقيق ذلك. |
Tenemos un LIDAR en la parte posterior del robot, y usa estos accesorios que hemos puesto en el escenario para ubicarse. | TED | لدينا جهاز رادار يعمل بالليزر في ظهر الآلي، وسيستخدم هذه الدعائم التي وضعناها على المسرح لكي يحدد مكانه. |
No ocurre muy seguido. Tenemos un mecanismo de prueba de lectura incluído. | TED | ولكنه لا يحصل مرات عديدة، لأن لدينا ألية لتفادي الأخطاء |
Cuando estos conceptos son la base de nuestra enseñanza y lo que pensamos del mundo, Tenemos un problema pues obstaculizamos la ayuda para todo. | TED | و وعندما تشكل هذه المفاهيم تعليمنا، وما نفكر به في العالم، عندئذ لدينا مشكلة ، لأننا نحبط دعمنا لكل شئ. |
Tenemos un sistema cerebral especial que nos permite pensar sobre lo que piensan los demás. | TED | لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين. |
Sí, yo diría que Tenemos un asesino zurdo y un asesinato no premeditado. | Open Subtitles | أجل قد أقول أن لدينا مجرم أشول وجريمة غير مقررة مسبقاَ |
Tenemos un cóctel de bienvenida en media hora en el club de oficiales. | Open Subtitles | لدينا حفله كوكتيل طبقا للجدول لمده نصف ساعه فى نادى الضباط |
Tenemos un video de dibujos animados que muestra cómo funcionará la Máquina, probablemente. | Open Subtitles | لقد حصلنا على بعض الفيديو لهذا لنرى كيف ستعمل هذه الآله |
Habla Allison. Tenemos un problema. Necesito que vengas a GD ya mismo. | Open Subtitles | انا أليسون عندنا مشكلة أحتاج منك للمجيء إلى غلوبال الآن |
Tenemos un amplio conjunto de instrumentos jurídicos. | UN | ولدينا مجموعة شاملة من الصكوك القانونية. |
Naturalmente, Tenemos un amplio abastecimiento de electricidad. | Open Subtitles | طبيعي عِنْدَنا تجهيزُ كافيُ للكهرباءِ هنا. |
No Tenemos un sistema que garantice esos Derechos Humanos, esa dignidad básica. | TED | لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة |
¿Tenemos un departamento de información tecnológica? | Open Subtitles | ألدينا قسم لتكنولوجيا المعلومات ؟ |
Tenemos un montón de dinero haciendo y queremos jugar a las cartas . | Open Subtitles | لقد حصلت على الكثير من المال تفعل ونحن نريد للعب الورق. |
Lo creas o no, Tenemos un montón de solicitudes de boda en la cárcel. | Open Subtitles | صدقوا او لا تصدقوا نحصل على العديد من طلبات الزواج في السجن |
Ahora Tenemos un programa de acción hacia la eliminación completa de las armas nucleares. | UN | فلدينا اﻵن برنامج عمل من أجل الازالة الكاملة لﻷسلحة النووية في النهاية. |
Pero Tenemos un expediente extenso sobre este Rabat. | Open Subtitles | لقد وجدنا ملف بسُمك بوصة على هذا الرجل رباط |
Puedo entender un error. Todos Tenemos un mal día de vez en cuando, | Open Subtitles | خطأ واحد أستطيع أن أغفره كل شخص لديه يوما سيئاً بين الحين والآخر |
Ben Tenemos un trato, pero desearía haber visto a todos tus amigos antes de cerrarlo. | Open Subtitles | لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك |
Les preocupa nuestra capacidad para... producir ya que aún no Tenemos un lugar. | Open Subtitles | لديهم مخاوف حول قدرتنا على الانتاج لاننا لا نمتلك المساحه الكافيه |
Porque si Tenemos un topo, no puedo arriesgarme a que alguien averigüe esto. | Open Subtitles | لأنه لو كان بيننا جرذ لن أخاطر بأن يكتشف أحد هذا |