"y la promoción de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وتشجيع إقامة
        
    • وتشجيع إرساء
        
    • والتشجيع على
        
    • وفي تشجيع
        
    • والدعوة إلى
        
    • وتشجيع إحلال
        
    • وتعزيز إعادة
        
    • والعمل على تحقيق
        
    • وتشجيع التحول
        
    • والدعوة من أجل
        
    • وتعزيز الإدارة
        
    • وتعزيزه في
        
    54/173 56/159 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización (subprogramas 1 y 3) UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones auténticas y periódicas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones auténticas y periódicas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Hemos integrado la historia de las religiones y la promoción de la tolerancia en el programa de estudio escolar. UN كما أدمجنا في مناهج مدارسنا تاريخ الأديان والتشجيع على التسامح.
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إقامة الديمقراطية
    64/155 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    64/155 Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones auténticas y periódicas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar las elecciones periódicas y auténticas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones auténticas y periódicas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إرساء الديمقراطية
    El Plan se centraba en dos cuestiones principales, a saber, la lucha contra el racismo y la promoción de la integración. UN وركزت خطة العمل على موضوعين رئيسيين هما: مكافحة العنصرية والتشجيع على الإدماج.
    El efecto de sustitución de los productos forestales y la promoción de la madera también podrían canalizarse a través de las organizaciones. UN ويمكن بواسطة هذه المنظمات تحقيق الأثر المتوخى من استخدام منتجات الغابات كبدائل والتشجيع على استخدام الخشب.
    Es cierto que los progresos registrados en esta esfera son limitados, pero su incidencia es importante en el fomento de la confianza y la promoción de la reconciliación entre los habitantes de Kosovo. UN ومن الأكيد أن التقدم في هذا المجال يبقى محدودا، ولكن أثره كبير في بناء الثقة وفي تشجيع المصالحة فيما بين سكان كوسوفو.
    Se amplió el mandato para abarcar la coordinación de la respuesta humanitaria, la elaboración de políticas y la promoción de la acción humanitaria. UN ووسع نطاق ولاية المكتب لتشمل تنسيق الاستجابة الإنسانية، وصوغ السياسات، والدعوة إلى تقديم المساعدة الإنسانية.
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تقرير الأمين العام عن تعزيز دور الأمم المتحدة في زيادة فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة وتشجيع إحلال الديمقراطية
    Como condición previa a la consolidación de la paz y la promoción de la reconstrucción, ha de asegurarse a la población un entorno vital seguro. UN فمن شرط تدعيم السلام وتعزيز إعادة البناء، وجوب ضمان بيئة آمنة يعيش فيها السكان.
    3. Celebra los avances logrados en la consolidación de una paz y tranquilidad duraderas, el fortalecimiento de la democracia y la promoción de la reconciliación nacional en Mozambique; UN ٣ - ترحب بالتقدم الذي تحقق في توطيد سلام دائم وهدوء وتعزيز الديمقراطية والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية في موزامبيق؛
    Fortalecimiento de la función de las Naciones Unidas para mejorar la eficacia del principio de elecciones periódicas y genuinas y la promoción de la democratización UN تعزيز دور الأمم المتحدة في تحسين فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية وحقيقية وتشجيع التحول الديمقراطي
    Se hará hincapié en la investigación y la promoción de la presupuestación social que tiene en cuenta las cuestiones del género y a los niños en todos los niveles. UN وسيجري التأكيد على البحث والدعوة من أجل زيادة الميزانية الاجتماعية التي تراعي قضايا الجنسين وتكون صديقة للأطفال.
    Algunas de las condiciones propicias subrayadas por el orador incluían la financiación para las investigaciones forestales y la educación sobre los bosques y la promoción de la buena gobernanza y los marcos de política para movilizar la financiación forestal. UN وتضمنت بعض الشروط التمكينية التي يركز عليها توفير التمويل للبحوث الحرجية والتثقيف، وتعزيز الإدارة الرشيدة، ووضع أطر للسياسات من أجل تعبئة التمويل للغابات.
    La defensa y la promoción de la paz en la región es una esfera en que la República de Djibouti se ha distinguido siempre. UN إن الدفاع عن السلام وتعزيزه في المنطقة، يشكلان حقا ميدانا لم تنفك جمهورية جيبوتي أبدا تتألق فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus