Ça n'a aucun sens, on vient de rentrer de nos vacances en Espagne ! | Open Subtitles | هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا |
Je sais que Ça n'a pas de sens pour toi, mais il y a des personnes ici une en particulier, ils ne méritent pas ça. | Open Subtitles | أعلم أن هذا ليس له اي معنى لديك لكن هناك اشخاص في ذلك المنزل واحد بشكل خاص لا يستحقون هذا |
Mais Ça n'a plus d'importance maintenant, parce que je m'en fiche. | Open Subtitles | ،لكنّ هذا لم يعُد يهم .لأنّي لم أعُد أحفل |
Comme j'ai dit, Ça n'a jamais été fait avant sur un cœur qui bat. | Open Subtitles | حسنا، كما قلت، هذا لم يجرى من قبل على قلب حي. |
Alors dis-moi comment peux-tu dire ce que Ça n'a pas d'importance? | Open Subtitles | لذا فدعني أسألك كيف تقول أنه ليس لهذا معنى؟ |
Ton père lui a tiré dessus, mais Ça n'a pas marché. | Open Subtitles | ،لقد أطلق والدك النار عليه ولكن ذلك لم يجدي |
Avant c'était les Gars de Nancy, mais Ça n'a pas marché. | Open Subtitles | كان فى السابق نانسي بوويز لكن الأمر لم يفلح |
Stratégiquement, Ça n'a aucun sens, donc j'ai mis nos hommes aux portes du temple. | Open Subtitles | إستراتيجياً، هذا لا يبدو معقولاً لذا، لقد وضعت رجالنا على أبواب المعبد |
Je sais que pour le moment Ça n'a aucun sens, mais tu dois savoir que notre père est un homme bon. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس له معنى في الوقت الراهن ولكن عليك أن تعرف أن أبينا هو رجل جيد |
Vous pouvez vous dire que Ça n'a aucun rapport avec votre mère, mais c'est faux et vous le savez. | Open Subtitles | الآن, يمكنك ان تقول لنفسك ان كل هذا ليس له دخل بأمك لكنها كذبة وانت تعلم |
C'est vrai, Ça n'a pas de sens mais quand il rentre dans une pièce, j'ai l'impression d'avoir encore 19 ans. | Open Subtitles | صحيح هذا ليس له اي معنى ولكن عندما يمشي بالغرفه وكأني في 19 مرة اخرى |
Peut-être, mais Ça n'a pas empêché les gens de la chercher pendant les 2000 dernières années, et beaucoup sont morts en essayant. | Open Subtitles | ربما، لكن هذا لم يوقف الناس عن البحث على مدى السنوات الـ2000 الماضية، وقد مات الكثيرون وهم يحاولون |
Le peuple doit savoir que nous sommes unis sur ce point, que Ça n'a pas été fait pour rien. | Open Subtitles | على القوم ان يعلموا اننا نقف معاً تجاه هذا ان هذا لم يقام بدون غرض |
Ça n'a pas dû empêcher nos victimes de s'y rendre. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا لم يوقف ضحايانا من الزيارة |
Ça n'a pas grand chose à voir avec quoique ce soit, mais c'était quelque chose de bizarre que je viens de me rappeler. | Open Subtitles | ليس لهذا علاقة بأي شيء ولكنه كان شيئاً غريباً تذكرته فحسب |
Cela pourrait, mais je vous dit que Ça n'a rien à voir avec nos opérations. | Open Subtitles | لكنّي أخبركما، ليس لهذا أمرٌ بمهماتنا عليك أن تصدقني بهذا الشأن |
Quoi que vous puissiez penser des ambitions militaires allemandes, Ça n'a rien à voir avec leur science. | Open Subtitles | مهما كنت تعتقد عن طموحات المانيا العسكرية ليس لهذا علاقة بالعلوم الالمانية |
On emmène ça dans nos tombes. Ça n'a jamais eu lieu. | Open Subtitles | سنصطحب هذا السرّ إلى قبورنا، ذلك لم يحدث أبداً |
Ok, il y avait eu une discussion, la possibilité qu'on aille au bal de promo ensemble, mais ça... Ça n'a pas marché, et ça me convenait. | Open Subtitles | , كان هناك بعض الكلام , احتمالية الذهاب إلى حفل العودة معاً , لكن الأمر لم يفلح و أنا لم امانع |
Donc... la boucle est bouclée, non ? Ça n'a pas de sens. | Open Subtitles | من العمل فى شركات التكنولوجيا هذا لا يبدو منطقيا |
Pour moi, Ça n'a jamais été un procès racial, seule la justice comptait. | Open Subtitles | هذه لم تكن أبدا محاكمة من منظور العرق لقد كانت من أجل العدالة |
Dites-moi que Ça n'a rien à voir avec mon mari. | Open Subtitles | أخبرني من فضلك أن ليس للأمر علاقة بزوجي. |
Ça n'a pas de sens. Pose-toi la question.. | Open Subtitles | .لا يبدو هذا الكلام منطقياً حسناً، سأخبرك بالسبب |
Ça n'a jamais été un risque avec moi ? Je te l'ai déjà dit. | Open Subtitles | لم يكن الأمر يمثل مخاطرة لي مطلقاً، وقد أخبرتك بهذا آنفاً |
De toute façon, Ça n'a rien à voir avec le job. | Open Subtitles | في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي |
Ça n'a pas de sens. Comment est-ce possible ? | Open Subtitles | إنه غير منطقي، لا أفهم كيف شيء كهذا يحدث. |
Je sais que Ça n'a pas de sens, mais... est-ce vous qui m'avez choisie comme gagnante...? | Open Subtitles | أعرف أن الأمر غير منطقي هل اخترتني كفائزة في السحب؟ |
J'ai ouvert ma boucherie, mais Ça n'a pas très bien marché. | Open Subtitles | وافتتحت عملاً شرعيّاً، ولكن الأمور لم تجرِ وفقما خطّطتُ |
Ça n'a rien à voir avec une histoire fun d'hamster. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس لديه دخل بقصة الهامستر المسلية هذه |