"académie" - Dictionnaire français arabe

    "académie" - Traduction Français en Arabe

    • الأكاديمية
        
    • أكاديمية
        
    • والأكاديمية
        
    • الاكاديمية
        
    • وأكاديمية
        
    • للأكاديمية
        
    • الأكاديميّة
        
    • بالأكاديمية
        
    • أكادمية
        
    • اكاديمية
        
    • لأكاديمية
        
    • بأكاديمية
        
    • الأكادمية
        
    • الاكاديميه
        
    • بالأكاديميّة
        
    Il faut enfin citer l'Académie nationale de sécurité publique qui assure ces formations et l'école pénitentiaire. UN وتقدِّم الأكاديمية الوطنية للأمن العام ذلك التدريب في مقرراتها الدراسية شأنها في ذلك شأن مدرسة السجون.
    M. Yan Zhong Zhang, Académie chinoise d'ingénierie, Beijing UN الأستاذ يان دجونغ دجانغ، الأكاديمية الهندسية الصينية، بكين
    Consultante principale pour la recherche, Institut de sociologie, Académie hongroise des sciences, depuis 1973 UN مستشارة بحوث أقدم، معهد علم الاجتماع، الأكاديمية الهنغارية للعوم، منذ 1973.
    Membre, Curatorium, Académie de droit international de La Haye, Palais de la Paix, La Haye, de 1996 à aujourd'hui UN عضو في مجلس أمناء أكاديمية القانون الدولي بلاهاي، قصر السلام، لاهاي، من عام 1996 إلى الوقت الحاضر
    Professeur honoraire de l'Académie des sciences juridiques de Bolivie UN أكاديمي شرف في الأكاديمية الوطنية للعلوم القانونية في بوليفيا.
    Son insigne sera toujours suspendu au mur de l'Académie, mais... j'ai fait celui-ci pour toi. Open Subtitles فشارته الأصلية ستكون معلقة دوماً على حائط الأكاديمية ولكني صنعت لك هذه
    Tout ce que tu dois savoir, c'est que tu dois l'emmener loin de l'Académie. Open Subtitles عليك أن تعرف لديك إلى الحصول عليها بعيدا عن الأكاديمية فقط.
    J'étais sorti de l'Académie depuis seulement deux jours, très nerveux. Open Subtitles بعد تخرجيّ من الأكاديمية بيومين وكنتُ متوتراً للغاية.
    Première de sa classe en droit, et diplomée de l'Académie pour les nations unies. Open Subtitles كانت أعلى واحدة في كلية الحقوق وانها زميلة الأكاديمية للأمم المتحدة.
    L'Académie n'a pas dit ce qu'il fallait faire quand le gens commencent à contourner la loi pour soutenir une injustice. Open Subtitles ولم الأكاديمية لا تقوم بما يجب القيام به عندما يبدأ الناس الشك في قانون لدعم الظلم
    Selon ses données géographiques, il est retourné à l'Académie hier soir après les cours. Open Subtitles طبقًا لبياناته الجغرافية لقد عاد إلى الأكاديمية ليلة أمس بعد الدراسة
    Il a ordonné à un escadron de Quinjets d'aller à l'Académie. Open Subtitles هو شارك في سرب من الطائرات ليأتي إلى الأكاديمية.
    Tu as des soucis de confiance avec la position de la technologie, mais j'ai eu 3 cours d'informatique à l'Académie. Open Subtitles لديك بعض مشاكل في الثقة مع التقنيين ولكني ربما درست ثلاثة صفوف عن الحاسوب في الأكاديمية
    Vous avez dû oublier, mais j'étais première de classe à _BAR_'Académie. Open Subtitles لعلك نسيت لكني كنت الأولى على صفي في الأكاديمية
    Le bruit court que l'un des entraineurs avait affaire à un flic à l'Académie. Open Subtitles تقول الإشاعات بأن أحد المدربين كان يتعامل مع شرطي في الأكاديمية
    Au total, 149 recrues, dont 46 femmes, ont jusqu'ici obtenu leur diplôme de l'Académie nationale de police en 2013. UN وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013.
    M. Chong Nam Yong Institut de droit, Académie des sciences sociales UN الدكتور تشونغ نام يونغ معهد القانون، أكاديمية العلوم الاجتماعية
    Certificat d’assiduité en droit international public et privé, Académie de droit international de La Haye. UN شهادة في القانون الدولي العام والخاص من أكاديمية القانون الدولي في لاهاي.
    Dixième Atelier ONU/Académie internationale d'astronautique sur les petits satellites au service des pays en développement Daejeon, (République de Corée) UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية بشأن السواتل الصغيرة في خدمة البلدان النامية
    Il est très fier d'avoir Sa fille au sein de l'Académie Open Subtitles انه حريص جداً على ان تنجح ابنته في الاكاديمية
    Au nombre des institutions offrant de tels cours figuraient l'Institut d'études sociales et l'Académie de droit international de La Haye. UN ومن بين المؤسسات التي تقدم هذه المقررات معهد الدراسات الاجتماعية وأكاديمية لاهاي للقانون الدولي.
    Établissements responsables: Institut d'endocrinologie expérimentale, Académie slovaque des sciences, Bratislava (Slovaquie) Faculté de médecine de Lyon (France) UN المؤسسة المسؤولة: معهد تجارب الغدد الصماء التابع للأكاديمية السلوفاكية للعلوم، براتسلافا، وكلية الطب، ليون، فرنسا
    - Et vous... - Madame? - Vous ne me connaissez pas, mais à mes débuts à l'Académie, vous avez fait un discours. Open Subtitles وأنت لا تعرفني، لكنّك في عامي الأوّل في الأكاديميّة ألقيتَ خطبة
    J'allais très bien, planqué en toute sécurité, à l'intérieur, de mon lab immobile à l'Académie. Open Subtitles لقد كنت أبلي بلاءاً حسناً في المختبر الآمن الغير متحرك الموجود بالأكاديمية.
    Je veux Zero ! C'est un honneur d'intégrer l'Académie Ashford. Open Subtitles من الآن فصاعداً , سأدرس في أكادمية أشفورد
    L'Académie Nationale de la Phonographie présente les prix annuels Grammy. Open Subtitles تتقدم اكاديمية الموسيقى الوطنيه للفنانين والمبدعين بتقديم الحفل السنوي لجوائزالغراميز
    Comment il a pu arriver à remplir les formulaires pour l'Académie de police ? Open Subtitles كيف أستطاع أن يستجمع عقله لتعبئة أستمارة القبول لأكاديمية الشرطة ؟
    Activités à l'Académie de droit international de La Haye UN الأنشطة التي اضطلع بها بأكاديمية القانون الدولي في لاهاي
    Mais quand l'apartheid est tombé, l'Académie aussi. Open Subtitles ولكن صحب انتهاء الفصل العنصري انتهاء الأكادمية
    J'ai été accepté à l'Académie comme tous les officiers présent, alors pourquoi me demande-t-on de photocopier des tickets de stationnement et d'aller chercher des cafés au lait pendant que tout le monde travaille sur une affaire ? Open Subtitles لقد انهيت دراستي الاكاديميه مثل كل موظف اخر هناك فلماذا يطلب مني نسخ الاوراق واحضار تذاكر المواقف
    J'apprécie ce qu'il fait, mais il comprend pas que j'ai déjà suivi les cours de l'Académie. Open Subtitles أُقدّر ما هو فاعل، ولكن لا أعتقد أنّه يعي، بأنّني قد إلتحقتُ سلفًا بالأكاديميّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus