Plus de 2 000 enseignants ont participé à 180 ateliers organisés dans le cadre du programme. | UN | وحضر ما يزيد على 000 2 مدرس 180 حلقة عمل من خلال البرنامج. |
Environ 1,2 million d'élèves et 20 000 enseignants n'ont pu accéder à des écoles entre 1983 et 1991. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩١، اضطر حوالي ١,٢ مليون تلميذ و ٠٠٠ ٢٠ مدرس إلى ترك المدارس. |
Diplôme obtenu : professeur de langues : français, anglais; professeur de langue et de littérature espagnoles. | UN | اللقب الذي حصل عليه: مدرس لغات: الفرنسية، الانكليزية، مدرس اللغة الاسبانية واﻷدب الاسباني. |
A Gisagara, l'abbé Tharcisse Rubingiza, professeur d'exégèse au Grand Séminaire de Nyakibanda, aurait été assassiné. | UN | وفي غيساغارا، قُتل اﻷب ثارسيس روبينغيزا، وهو مدرس تفسير في المعهد اللاهوتي الرئيسي في نياكيباندا. |
Je ne pouvais vraiment pas encadrer le prof d'Algèbre, donc je suis passé en Géométrie. | Open Subtitles | أنا لم أنسجم مع مدرس مادة الجبر لذلك تحولت إلى مادة الهندسة |
Un enseignant qualifié est recruté en Nouvelle-Zélande, normalement pour deux ans. | UN | ويعين مدرس مدرب من نيوزيلندا لمدة سنتين في العادة. |
Il procédait actuellement à la formation de 60 professeurs bilingues qui, à leur tour, formeraient 2 400 autres enseignants. | UN | ويجري حاليا تدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة، وسيقوم هؤلاء بدورهم بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرس آخرين. |
Il procédait actuellement à la formation de 60 professeurs bilingues qui, à leur tour, formeraient 2 400 autres enseignants. | UN | ويجري حاليا تدريب ٦٠ مدرسا ثنائي اللغة، وسيقوم هؤلاء بدورهم بتدريب ٤٠٠ ٢ مدرس آخرين. |
La catastrophe a gravement perturbé le secteur de l'éducation en tuant 2 500 enseignants et en détruisant et endommageant environ 2 000 écoles. | UN | وكان أثر الكارثة على قطاع التعليم بالغاً حيث قتل 500 2 مدرس ودمر أو تضرر ما يقارب 000 2 مدرسة. |
En 2005, 12 accords ont été signés en faveur de 2 377 écoles, qui ont permis de former 338 techniciens et 10 690 enseignants. | UN | وتم توقيع 12 اتفاقا في عام 2005، تستفيد بموجبها 377 2 مدرسة، ويتلقى 338 فني و690 10 مدرس التدريب. |
Hmm. Je vais devoir parler à ton professeur de français. | Open Subtitles | على التكلم مع مدرس اللغة الفرنسية الخاص بك. |
Il a eu une poste à CharlotteTown comme professeur privé! | Open Subtitles | سيحصل على وظيفه مدرس خاص في شارلوت تاون. |
En 1993, à Brisbane, un professeur d'instruction religieuse australien a été condamné à verser une amende pour avoir importé des documents pornographiques impliquant un enfant philippin. | UN | ولقد تم في عام ١٩٩٣ تغريم مدرس دين استرالي في بريسبان لاستيراده مواد إباحية عن طفل فلبيني. |
Quand j'étais petit, un prof m'a dit que j'étais un perdant. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً أخبرني مدرس أني مثل عضة الأفعى |
- Ça ne durera pas longtemps. Tu auras un prof particulier. | Open Subtitles | سيكون هذا لمدة قصيرة وسيكون لديك مدرس خاص رائع |
Mais ton prof de gym est bavard. Faudra le remercier. | Open Subtitles | لكن مدرس الألعاب عندك ثرثار يجب أن تشكره |
Un enseignant qualifié est recruté en Nouvelle-Zélande, normalement pour deux ans. | UN | ويعين مدرس مدرب من نيوزيلندا لمدة سنتين في العادة. |
Le nombre d'élèves par enseignant doit être amélioré davantage par rapport au taux de 45 élèves par enseignant qui prévalait en 2006. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين نسبة عدد التلاميذ لكل مدرس من 45، وهي النسبة التي كانت موجودة في عام 2006. |
La police du régime a alors arrêté M. Kentani, un enseignant qui est membre du PAC. | UN | وآنئذ اعتقلت الشرطة السيد كنتاني، وهو مدرس وعضو في مؤتمر الوحدويين الافريقيين. |
Membre de différents jurys de recrutement pour le grade d'assistant, de maîtreassistant, de maître de conférence et de professeur en droit public et sciences politiques | UN | عضو في لجان مختلفة لتعيين مدرسين برتبة مدرس مساعد وأستاذ مساعد وأستاذ محاضر وأستاذ في القانون العام والعلوم السياسية |
J'ai pas la pointure. J'enseigne. | Open Subtitles | حسناً , ليس لدي تلك الامكانيات , انا مجرد مدرس هناك |
Nous avons également dû augmenter le nombre d'instituteurs de 81 000 en 1997 à 113 000 aujourd'hui. | UN | كما تعين علينا زيادة عدد المدرسين بالمدارس الابتدائية من 000 81 مدرس في عام 1997 إلى 000 113 مدرس الآن. |
Le village dispose d'une école, dirigée par un instituteur. | UN | وتوجد في القرية مدرسة واحدة فيها مدرس محلي واحد. |
Plus que dans toutes les pommes jamais données aux profs que tu as connus. | Open Subtitles | أكثر من جميع التفاح التي أعطيتيها لكل مدرس قد عرفتيه |
Marié à une fille du coin. Une institutrice. | Open Subtitles | تزوج امرأة من السكان المحليين هناك، وهو مدرس |
Mais je ne suis que professeur de lycée et je dois enseigner les chefs-d'oeuvre de la littérature roumaine. | Open Subtitles | ما أنا إلا مدرس ثانوية عامة يجب عليه تدريس طلّابه تُحف الأدب الروماني اتمنى لكم يوما جميلا |
chargé des travaux dirigés à la faculté de droit de Paris en droit international et institutions internationales et en droit administratif | UN | مدرس في كلية الحقوق، باريس في القانون الدولي والمؤسسات الدولية والقانون الإداري. |
De plus, un instructeur en météorologie a été détaché à l'école de formation de Mulemba pour y organiser et y exécuter un programme de formation pour météorologistes. | UN | وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية. |
Si il est si fidèle, comment ça se fait qu'il a eu un tuteur en histoire toute l'année ? | Open Subtitles | إذا كان ولاء الأمر كذلك، كيف تأتي وكان لديه مدرس التاريخ طوال العام؟ |